Текст и перевод песни 鄧麗君 - My Way (Live In Hong Kong, 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way (Live In Hong Kong, 1976)
My Way (Концерт в Гонконге, 1976)
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
близок
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
последним
занавесом
My
friends
Ill
say
it
clear
Мои
друзья,
я
скажу
это
прямо
Ill
state
my
case
of
which
Im
certain
Я
изложу
свою
позицию,
в
которой
я
уверен
Ive
lived
a
life
thats
full
Я
прожил
свою
жизнь
до
краев
I
travelled
each
and
every
high-way
Я
прошёл
по
каждому
шоссе
And
more
much
more
than
this
И
ещё
гораздо
больше
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
Regrets
Ive
had
a
few
but
then
again
too
few
to
mention
У
меня
было
несколько
сожалений,
но
их
слишком
мало,
чтобы
их
вспоминать
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать
I
saw
it
through
without
exemption
Я
довел
дело
до
конца,
не
отступая
I
planned
each
chartered
course
Я
спланировал
каждый
намеченный
курс
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге
And
more
much
more
than
this
И
ещё
гораздо
больше
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
Yes
there
were
times
Im
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знаешь
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусывал
больше,
чем
мог
прожевать
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
через
всё
это,
когда
были
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
поглощал
их
и
выплевывал
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
встретил
всё
это
лицом
к
лицу
и
остался
стоять
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
Ive
loved
Ive
laughed
and
cried
Я
любил,
смеялся
и
плакал
Ive
had
my
fill
my
share
of
losing
Я
был
сыт
по
горло,
моя
доля
потерь
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слёзы
высыхают
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
это
забавным
To
think
I
did
all
that
Думать,
что
я
сделал
всё
это
May
I
say
not
in
a
shy
way
Нескромно
замечу
Oh
no
oh
no
not
me
О
нет,
о
нет,
не
я
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
For
what
is
a
woman
what
has
she
go
Ибо
что
есть
женщина,
что
она
имеет
It
not
herself
then
she
has
not
Если
не
себя,
тогда
у
неё
нет
To
say
the
things
she
truly
feels
Говорить
то,
что
она
действительно
чувствует
And
not
the
words
of
one
who
kneels
А
не
слова
тех,
кто
преклоняет
колени
The
record
shows
I
took
the
blows
История
показывает,
что
я
приняла
удары
And
did
it
my
way
И
сделала
это
по-своему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaud, Lucien Thibaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.