Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして...めぐり逢い
Und dann... trafen wir uns wieder
(五木)
語りあかせば
尽きないけれど
(Itsuki)
Wenn
wir
die
ganze
Nacht
reden
würden,
gäbe
es
kein
Ende,
aber
(テレサ)過ぎてみれば
いまでは笑い話だね
(Teresa)
Rückblickend
ist
es
jetzt
eine
lustige
Geschichte,
nicht
wahr?
(五木)
ふたり暮した
あの部屋の
(Itsuki)
Von
dem
Zimmer,
in
dem
wir
zusammenlebten...
(テレサ)鍵は心に
いまもある
(Teresa)
Den
Schlüssel
dazu
habe
ich
immer
noch
im
Herzen.
(五木)
あゝ
今夜は
(テレサ)帰したくない
(Itsuki)
Ah,
heute
Nacht...
(Teresa)
möchte
ich
dich
nicht
gehen
lassen.
(二人)
ひと春
ふた春
そして・・・めぐり逢い
(Beide)
Ein
Frühling,
zwei
Frühlinge,
und
dann...
trafen
wir
uns
wieder.
(五木)
『そうか
よかった』倖せなのか
(Itsuki)
„Ach
so,
das
ist
gut.“
Bist
du
glücklich?
あの頃より綺麗に
なったみたいだね
Du
scheinst
schöner
geworden
zu
sein
als
damals.
(テレサ)グラスをゆらす
白い指
(Teresa)
Weiße
Finger,
die
das
Glas
schwenken.
昔とおなじ
そのしぐさ
Dieselbe
Geste
wie
damals.
(五木)
あゝ
いまでも
(テレサ)憶えているよ
(Itsuki)
Ah,
selbst
jetzt
noch...
(Teresa)
erinnere
ich
mich.
(二人)
ひと夢
ふた夢
そして・・・めぐり逢い
(Beide)
Ein
Traum,
zwei
Träume,
und
dann...
trafen
wir
uns
wieder.
(五木)
涙うかべる
笑顔がつらい
(Itsuki)
Dein
Lächeln
mit
Tränen
in
den
Augen
ist
schmerzhaft
anzusehen.
(テレサ)情にもろいところも
昔のままだね
(Teresa)
Deine
weiche
Seite
ist
auch
noch
genau
wie
früher,
nicht
wahr?
(五木)
無理を言っては
こまらせた
(Itsuki)
Ich
habe
dich
mit
unzumutbaren
Forderungen
belästigt.
(テレサ)子供すぎてた
あの頃は
(Teresa)
Damals
war
ich
zu
kindisch.
(五木)
あゝ
いまでも
(テレサ)愛しているよ
(Itsuki)
Ah,
selbst
jetzt
noch...
(Teresa)
liebe
ich
dich.
(二人)
ひと冬
ふた冬
そして・・・めぐり逢い
(Beide)
Ein
Winter,
zwei
Winter,
und
dann...
trafen
wir
uns
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中村 泰士, 荒木 とよひさ, 中村 泰士, 荒木 とよひさ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.