鄧麗君 - シクラメンのかほり - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - シクラメンのかほり




シクラメンのかほり
The Scent of Cyclamen
真綿色した シクラメンほど
As pure as the cotton-like cyclamen,
清しいものはない
Nothing is as innocent.
出逢いの時の 君のようです
You were just like that when we met.
ためらいがちに かけた言葉に
When I hesitantly approached you,
驚いたように ふりむく君に
You turned around, as if startled,
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
And the seasons have passed by since then.
うす紅色のシクラメンほど
As dazzling as the pale pink cyclamen,
まぶしいものはない
Nothing is as radiant.
恋する時の 君のようです
You were just like that when I fell in love.
木もれ陽あびた 君を抱けば
When I embraced you in the dappled sunlight,
淋しささえも おきざりにして
I left my loneliness behind,
愛がいつのまにか歩き始めました
And love began to walk without us noticing.
疲れを知らない子供のように
Like an untiring child,
時が二人を追い越してゆく
Time has overtaken us.
呼び戻すことができるなら
If I could turn back time,
僕は何を惜しむだろう
What would I regret?
うす紫のシクラメンほど
As melancholic as the pale purple cyclamen,
淋しいものはない
Nothing is as lonely.
うしろ姿の 君のようです
You were just like that when you left.
暮れ惑う街の 別れ道には
In the twilight of the parting street,
シクラメンのかほり むなしくゆれて
The scent of the cyclamen lingered in vain,
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
As the seasons passed by, oblivious.
疲れを知らない子供のように
Like an untiring child,
時が二人を追い越してゆく
Time has overtaken us.
呼び戻すことができるなら
If I could turn back time,
僕は何を惜しむだろう
What would I regret?





Авторы: 小椋佳


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.