Текст и перевод песни 鄧麗君 - シクラメンのかほり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シクラメンのかほり
The Scent of Cyclamen
真綿色した
シクラメンほど
As
pure
as
the
cotton-like
cyclamen,
清しいものはない
Nothing
is
as
innocent.
出逢いの時の
君のようです
You
were
just
like
that
when
we
met.
ためらいがちに
かけた言葉に
When
I
hesitantly
approached
you,
驚いたように
ふりむく君に
You
turned
around,
as
if
startled,
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
And
the
seasons
have
passed
by
since
then.
うす紅色のシクラメンほど
As
dazzling
as
the
pale
pink
cyclamen,
まぶしいものはない
Nothing
is
as
radiant.
恋する時の
君のようです
You
were
just
like
that
when
I
fell
in
love.
木もれ陽あびた
君を抱けば
When
I
embraced
you
in
the
dappled
sunlight,
淋しささえも
おきざりにして
I
left
my
loneliness
behind,
愛がいつのまにか歩き始めました
And
love
began
to
walk
without
us
noticing.
疲れを知らない子供のように
Like
an
untiring
child,
時が二人を追い越してゆく
Time
has
overtaken
us.
呼び戻すことができるなら
If
I
could
turn
back
time,
僕は何を惜しむだろう
What
would
I
regret?
うす紫のシクラメンほど
As
melancholic
as
the
pale
purple
cyclamen,
淋しいものはない
Nothing
is
as
lonely.
うしろ姿の
君のようです
You
were
just
like
that
when
you
left.
暮れ惑う街の
別れ道には
In
the
twilight
of
the
parting
street,
シクラメンのかほり
むなしくゆれて
The
scent
of
the
cyclamen
lingered
in
vain,
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
As
the
seasons
passed
by,
oblivious.
疲れを知らない子供のように
Like
an
untiring
child,
時が二人を追い越してゆく
Time
has
overtaken
us.
呼び戻すことができるなら
If
I
could
turn
back
time,
僕は何を惜しむだろう
What
would
I
regret?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小椋佳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.