Текст и перевод песни 鄧麗君 - 人約黃昏後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
去年元夜時
Last
year,
on
the
night
of
the
Lantern
Festival,
花市燈如晝
The
flower
market
was
as
bright
as
day,
月上柳梢頭
The
moon
was
high
in
the
willow
tree,
人約黃昏後
We
made
a
date
to
meet
after
dusk.
今年元夜時
This
year,
on
the
night
of
the
Lantern
Festival,
月與燈依舊
The
moon
and
the
lanterns
are
the
same,
不見去年人
But
you
are
nowhere
to
be
seen,
淚濕春衫袖
Tears
dampen
the
sleeves
of
my
spring
dress.
去年元夜時
Last
year,
on
the
night
of
the
Lantern
Festival,
花市燈如晝
The
flower
market
was
as
bright
as
day,
月上柳梢頭
The
moon
was
high
in
the
willow
tree,
人約黃昏後
We
made
a
date
to
meet
after
dusk.
今年元夜時
This
year,
on
the
night
of
the
Lantern
Festival,
月與燈依舊
The
moon
and
the
lanterns
are
the
same,
不見去年人
But
you
are
nowhere
to
be
seen,
淚濕春衫袖
Tears
dampen
the
sleeves
of
my
spring
dress.
今年元夜時
This
year,
on
the
night
of
the
Lantern
Festival,
月與燈依舊
The
moon
and
the
lanterns
are
the
same,
不見去年人
But
you
are
nowhere
to
be
seen,
淚濕春衫袖
Tears
dampen
the
sleeves
of
my
spring
dress.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quing Xi Weng, Shu Zhen Zhu, Weng Qing Xi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.