Текст и перевод песни 鄧麗君 - 人面桃花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人面桃花
Peach Blossom with Human Face
去年今日此門中
Last
year,
on
this
day,
within
this
gate
人面桃花相映紅
Human
face
with
peach
blossom
reflected
in
the
pink
人面是對人常帶三分笑
Human
face
always
wears
a
three-part
smile
桃花也盈盈含笑舞春風
Peach
blossom
also
gracefully
smiles
and
dances
in
the
spring
wind
烽火忽然連天起
Suddenly,
the
beacon
fires
flared
up
to
the
sky
無端驚破鴛鴦夢
Without
reason,
it
broke
the
mandarin
duck
dream
一霎時流亡載道廬舍空
In
an
instant,
we
were
displaced,
and
the
house
was
empty
不見了賣酒人家舊芳容
I
couldn't
see
the
old
charming
face
of
the
wine
seller
一處一處問行蹤
One
place
after
another,
I
asked
about
your
whereabouts
指望著劫後重相逢
Hoping
to
meet
again
after
the
disaster
誰知道人面飄泊何處去
Who
knew
that
your
face
would
drift
away
to
where?
只有那桃花依舊笑春風
Only
the
peach
blossom
still
smiles
in
the
spring
wind
烽火忽然連天起
Suddenly,
the
beacon
fires
flared
up
to
the
sky
無端驚破鴛鴦夢
Without
reason,
it
broke
the
mandarin
duck
dream
一霎時流亡載道廬舍空
In
an
instant,
we
were
displaced,
and
the
house
was
empty
不見了賣酒人家舊芳容
I
couldn't
see
the
old
charming
face
of
the
wine
seller
一處一處問行蹤
One
place
after
another,
I
asked
about
your
whereabouts
指望著劫後重相逢
Hoping
to
meet
again
after
the
disaster
誰知道人面飄泊何處去
Who
knew
that
your
face
would
drift
away
to
where?
只有那桃花依舊笑春風
Only
the
peach
blossom
still
smiles
in
the
spring
wind
笑春風
Smiles
in
the
spring
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Di Yee, Yao Min
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.