鄧麗君 - 傍晚海上風平浪靜 (日文) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 傍晚海上風平浪靜 (日文)




傍晚海上風平浪靜 (日文)
Calm Sea and Gentle Waves at Dusk (Japanese)
白い波が ささやくように
White waves whispering softly
指先を 濡らしてゆく
Caressing my fingertips
涙だけが 拭い上手な
Only tears can erase
想い出を さまして
My haunting memories
遠い海に 心が見える
My heart reflected in the distant sea
そっと胸に 手をあてて
I gently place my hand on my chest
夢にしまった いとしい名前
Your cherished name, now tucked away in dreams
今は 優しく ひびく
Echoes sweetly now
一人 ただようなら 夕凪に
As I drift alone in the evening calm
恋も 静かに 揺れるから
Love too sways gently
砂にねむる 貝がらひろい
Collecting seashells lying in the sand
古い詩 たずねてみる
Searching for an old poem
耳に残る 吐息でさえも
Even the lingering whispers in my ears
懐かしく なるまで
Become dear to me
あてもなく 続く 足跡
My footsteps stretch endlessly without destination
迷わないで ふり返る
I turn back without hesitation
髪の毛のほつれ なおす間に
As I brush the loose strands of my hair
きっと 優しく なれる
Surely I will find solace
一人 ただようなら 夕凪に
As I drift alone in the evening calm
恋は まぼろし 物語
Love is a mirage, a mere tale
恋は まぼろし 物語
Love is a mirage, a mere tale





Авторы: makoto kawaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.