Текст и перевод песни Teresa Teng - 像故事般溫柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜窗外沒有燦爛的燈火
За
окном
полночь,
нет
ярких
огней,
獨自坐在黑暗的角落
Сижу
одна
в
темном
углу.
需要一絲絲的燭光
Нужен
слабый
свет
свечи,
心情的角落
В
уголке
моей
души.
現在需要一點點溫柔
Сейчас
мне
нужна
капелька
нежности.
嗨
你是否不快樂
Скажи,
тебе
грустно?
嗨
你是否也寂寞
Скажи,
тебе
тоже
одиноко?
編一個愛情的故事
Расскажи
мне
историю
любви,
悄悄的告訴我
Потихоньку,
шепотом.
冷漠煩憂全都帶走
請你且為我
Унеси
прочь
холод
и
печаль,
прошу
тебя,
斟上濃濃的一杯酒
Налей
мне
полную
чашу
вина.
漸漸驚醒了我的夢
Постепенно
пробуждает
меня
ото
сна.
請你像故事般的溫柔
Будь
со
мной
нежным,
как
сказка,
愛情像故事般的溫柔
Пусть
любовь
будет
нежной,
как
сказка,
不再刺痛我
И
больше
не
ранит
меня.
午夜窗外沒有燦爛的燈火
За
окном
полночь,
нет
ярких
огней,
獨自坐在黑暗的角落
Сижу
одна
в
темном
углу.
需要一絲絲的燭光
Нужен
слабый
свет
свечи,
心情的角落
В
уголке
моей
души.
現在需要一點點溫柔
Сейчас
мне
нужна
капелька
нежности.
嗨
你是否不快樂
Скажи,
тебе
грустно?
嗨
你是否也寂寞
Скажи,
тебе
тоже
одиноко?
編一個愛情的故事
Расскажи
мне
историю
любви,
悄悄的告訴我
Потихоньку,
шепотом.
冷漠煩憂全都帶走
請你且為我
Унеси
прочь
холод
и
печаль,
прошу
тебя,
斟上濃濃的一杯酒
Налей
мне
полную
чашу
вина.
漸漸驚醒了我的夢
Постепенно
пробуждает
меня
ото
сна.
請你像故事般的溫柔
Будь
со
мной
нежным,
как
сказка,
愛情像故事般的溫柔
Пусть
любовь
будет
нежной,
как
сказка,
不再刺痛我
И
больше
не
ранит
меня.
請你像故事般的溫柔
Будь
со
мной
нежным,
как
сказка,
愛情像故事般的溫柔
Пусть
любовь
будет
нежной,
как
сказка,
不再刺痛我
И
больше
не
ранит
меня.
請你像故事般的溫柔
Будь
со
мной
нежным,
как
сказка,
愛情像故事般的溫柔
Пусть
любовь
будет
нежной,
как
сказка,
不再刺痛我
И
больше
не
ранит
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fujimaru Yoshino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.