鄧麗君 - 問自己 (日文) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 問自己 (日文)




問自己 (日文)
Ask Yourself (Japanese)
アカシアの並木道 二人歩いたわ
On the acacia-lined street, we walked together
それは夢なの 夢なのみんな
Was it a dream? A dream for all
あなたはいない
You're not here
ここで暮らしてほしいといつも
I always wished you'd live here with me
口に出せずに思っていたの
But couldn't bring myself to say it
そんな願いをあなたは知らず
Unaware of my desire, you
遠い街へと帰っていった
Returned to your distant town
ああ 北風が冷たい街に 私はひとり
Ah, in this city with its cold north wind, I am alone
アカシアの白い花 街に咲く頃に
When the acacia's white flowers bloom in the city
甘くあなたに あなたに抱かれ
Sweetly, you'd hold me in your arms
幸せだった
I was happy
二人暮らせるその日を夢に
I cherished the dream of us living together
胸に育てて愛していたの
Nurtured it in my heart, loved you
怨まないけどあなたの言葉
I don't resent you, but your words
今はいちじの嘘だと知った
I now know were a momentary lie
ああ また冬が近つく街に 私はひとり
Ah, as winter approaches the city, I am alone
アカシアのこの街を 去っていった人
You left the acacia town
急に仕事の 仕事の都合
Work, you said, work-related
できたといった
obligations had arisen
きっとあなたはわかっていたの
Surely you knew, at that moment
すぐにこの街離れる時が
You'd soon be leaving this town
雨にうたれてあなたを乗せた
In the rain, I waved goodbye
バスを涙で見送ったの
To the bus carrying you away
ああ 北風が冷たい街に 私はひとり
Ah, in this city with its cold north wind, I am alone





Авторы: Yamagami Michio, Inoue Tadao, Nu Zhuang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.