Текст и перевод песни Teresa Teng - 夏日聖誕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏日的戀情已成
history
I′ve
been
crying
christmas
in
summer
Летняя
любовь
стала
историей,
я
оплакиваю
Рождество
летом.
沙灘上寫著我倆的情話
my
baby
忘不了
oh
no
На
песке
написаны
наши
любовные
слова,
мой
милый,
не
могу
забыть,
о
нет.
心靈的創傷是
misery
she's
been
crying
please
be
my
lover
Душевные
раны
– это
мучение,
я
плачу,
прошу,
будь
моим
возлюбленным.
夕陽漂浮在海面上
只有我孤獨的在追尋
Закат
плывет
по
морской
глади,
только
я
одиноко
продолжаю
искать.
回憶總是在
海面上忽隱忽現
今宵是個
silent
night
Воспоминания
все
время
мелькают
на
поверхности
моря,
эта
ночь
– тихая
ночь.
在那星夜裡
你那動人的面龐漸漸的消失
В
ту
звездную
ночь
твой
трогательный
лик
постепенно
исчезал.
Let
it
be
夏日的戀情啊就這樣結束
Пусть
будет
так,
летняя
любовь
вот
так
закончилась.
好像在夢中
甜蜜的
brown
eyes
已經沾滿了離別的淚
Словно
во
сне,
сладкие
карие
глаза
уже
наполнились
слезами
прощания.
We
can
be
倆心相許啊
重溫那舊夢
Мы
можем
быть
вместе,
два
сердца
соединятся,
вновь
переживем
тот
старый
сон.
我彷彿看到
在那白雲上聖誕老人他
在對著我微微笑
Мне
кажется,
я
вижу,
как
на
белом
облаке
Санта-Клаус
мне
слегка
улыбается.
好像是天使的
melody
I′ve
been
crying
christmas
in
summer
Словно
ангельская
мелодия,
я
оплакиваю
Рождество
летом.
從未知曉你的名和姓
my
baby
告訴我
oh
no
До
сих
пор
не
знаю
твоего
имени
и
фамилии,
мой
милый,
скажи
мне,
о
нет.
誰都是一樣的
patiently
who's
been
crying
please
be
my
lover
Все
одинаково
терпеливы,
кто
плачет,
прошу,
будь
моим
возлюбленным.
就是連那海邊的岩石
也被我的悲傷溶化了
Даже
прибрежные
скалы
растаяли
от
моей
печали.
難道你要我一個人去迎接
那冷漠的秋天
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
я
одна
встречала
эту
холодную
осень?
在那星夜裡
你那動人的面龐漸漸的消失
В
ту
звездную
ночь
твой
трогательный
лик
постепенно
исчезал.
Let
me
know
每日夕陽裡啊在哭泣的我
Дай
мне
знать,
плачу
ли
я
каждый
день
на
закате.
是否再能夠
看到你美麗像那彩虹一樣的明眸
Смогу
ли
я
снова
увидеть
твои
прекрасные,
словно
радуга,
глаза.
Show
me
please
永遠忘不了啊夏日的戀情
Покажи
мне,
пожалуйста,
я
никогда
не
забуду
летнюю
любовь.
我彷彿看到
在那白雲上聖誕老人他
在對著我微微笑
Мне
кажется,
я
вижу,
как
на
белом
облаке
Санта-Клаус
мне
слегка
улыбается.
Let
it
be
夏日的戀情啊就這樣結束
Пусть
будет
так,
летняя
любовь
вот
так
закончилась.
好像在夢中
甜蜜的
brown
eyes
已經沾滿了離別的淚
Словно
во
сне,
сладкие
карие
глаза
уже
наполнились
слезами
прощания.
We
can
be
倆心相許啊
重溫那舊夢
Мы
можем
быть
вместе,
два
сердца
соединятся,
вновь
переживем
тот
старый
сон.
我彷彿看到
在那白雲上聖誕老人他
在對著我微微笑
Мне
кажется,
я
вижу,
как
на
белом
облаке
Санта-Клаус
мне
слегка
улыбается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuwata Band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.