Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多少想思無從寄
Столько тоски, не знаю, куда послать
多少相思无从寄
Столько
тоски,
не
знаю,
куда
послать
雨田
词
古月
曲
Слова:
Юй
Тянь,
Музыка:
Гу
Юэ
悄悄地走进树林里
Тихонько
вошла
в
лес,
看见了有人带走你
Увидела,
как
кто-то
уводит
тебя.
片片的落叶它在哭泣
Опадающие
листья
плачут.
小小的树叶有情意
Маленькие
листья
полны
чувств,
谢谢你还留在这里
Спасибо,
что
ты
всё
ещё
здесь.
告诉我爱苦多于甜蜜
Рассказывают
мне,
что
в
любви
больше
горечи,
чем
сладости.
我要把深情和浓意
Я
хочу
вписать
свою
глубокую
любовь
и
нежность
写在小小的树叶里
В
маленькие
листочки.
多少思念无从寄
Столько
тоски,
не
знаю,
куда
послать,
请树叶带给你
Пусть
листья
передадут
тебе.
悄悄地走进树林里
Тихонько
вошла
в
лес,
看见了有人带走你
Увидела,
как
кто-то
уводит
тебя.
片片的落叶它在哭泣
Опадающие
листья
плачут.
我要把深情和浓意
Я
хочу
вписать
свою
глубокую
любовь
и
нежность
写在小小的树叶里
В
маленькие
листочки.
多少思念无从寄
Столько
тоски,
не
знаю,
куда
послать,
请树叶带给你
Пусть
листья
передадут
тебе.
悄悄地走进树林里
Тихонько
вошла
в
лес,
看见了有人带走你
Увидела,
как
кто-то
уводит
тебя.
片片的落叶它在哭泣
Опадающие
листья
плачут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.