Текст и перевод песни 鄧麗君 - 小小的秘密
林煌坤
词
中西礼
曲
Линь
Хуан
Кун
Лирика
Китайская
и
западная
ритуальная
песня
我有一个小小的秘密
У
меня
есть
маленький
секрет.
一直埋在深深的心底
Похоронен
глубоко
в
моем
сердце.
今夜花前轻轻地细语
Шепот
нежно
перед
цветами
сегодня
вечером
只好向你表明了心迹
Я
должен
был
показать
тебе
свое
сердце.
虽然只是小小的秘密
Это
просто
маленький
секрет.
却是一番浓浓的情意
Но
глубокая
привязанность.
我那一向静静的心湖
Мое
всегда
спокойное
сердце
озеро
是你把我激起了涟漪
Это
из-за
тебя
у
меня
рябь
пошла.
我那么喜欢你
Ты
мне
так
нравишься.
我那么想念你
Я
так
по
тебе
скучаю.
我切切盼望你
Я
с
нетерпением
жду
тебя.
轻轻在我耳畔说声我爱你
Нежно
скажи
мне
на
ухо
Я
люблю
тебя
你说明白少女的心意
Ты
ясно
даешь
понять,
чего
хочет
девушка.
希望爱象梦一般的神奇
Я
надеюсь,
что
любовь
так
же
волшебна,
как
сон
随那午夜和风的飘逸
С
элегантностью
полуночного
ветра
带我走进绮丽的世界里
Возьми
меня
в
прекрасный
мир
我有一个小小的秘密
У
меня
есть
маленький
секрет.
一直埋在深深的心底
Похоронен
глубоко
в
моем
сердце.
今夜花前轻轻地细语
Шепот
нежно
перед
цветами
сегодня
вечером
只好向你表明了心迹
Я
должен
был
показать
тебе
свое
сердце.
虽然只是小小的秘密
Это
просто
маленький
секрет.
却是一番浓浓的情意
Но
глубокая
привязанность.
我那一向静静的心湖
Мое
всегда
спокойное
сердце
озеро
是你把我激起了涟漪
Это
из-за
тебя
у
меня
рябь
пошла.
我那么喜欢你
Ты
мне
так
нравишься.
我那么想念你
Я
так
по
тебе
скучаю.
我切切盼望你
Я
с
нетерпением
жду
тебя.
轻轻在我耳畔说声我爱你
Нежно
скажи
мне
на
ухо
Я
люблю
тебя
你说明白少女的心意
Ты
ясно
даешь
понять,
чего
хочет
девушка.
希望爱象梦一般的神奇
Я
надеюсь,
что
любовь
так
же
волшебна,
как
сон
随那午夜和风的飘逸
С
элегантностью
полуночного
ветра
带我走进绮丽的世界里
Возьми
меня
в
прекрасный
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Li Zhong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.