Teresa Teng - 小村之戀(2)(日文) - Live In Japan / 1977 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teresa Teng - 小村之戀(2)(日文) - Live In Japan / 1977




小村之戀(2)(日文) - Live In Japan / 1977
Любовь в деревне (2) (японская версия) - Концерт в Японии / 1977
莊奴 薄井須志程
Слова: Чжуан Ну, Музыка: Сушичэн Боцзин
在夢裡,
Во сне,
彎彎的小河
Извилистая речушка,
青青的山岡
Зеленые холмы,
依偎著小村莊
Приютились к деревне.
藍藍的天空
Синее небо,
陣陣的花香
Ароматы цветов,
怎不叫人為你嚮往
Как не мечтать о тебе?
問故鄉
Ах, мой родной край,
問故鄉別來是否無恙
Родной край, всё ли у тебя хорошо?
我時常時常地想念你
Я постоянно, постоянно скучаю по тебе.
我願意 我願意
Я хочу, я хочу
回到你身旁
Вернуться к тебе,
回到你身旁
Вернуться к тебе,
美麗的村莊
Прекрасная деревня,
美麗的風光
Чудесный пейзаж,
你常出現我的夢鄉
Ты часто снишься мне.
在夢裡,
Во сне,
我又回到難忘的故鄉,
Я снова возвращаюсь в незабываемый родной край,
那彎彎的小河,
К той извилистой речке,
陣陣的花香,
К ароматам цветов,
使我嚮往,使我難忘。
Которые манят меня, которые мне так дороги.
難忘的小河
Незабываемая речка,
難忘的山岡
Незабываемые холмы,
難忘的小村莊
Незабываемая деревня,
在那裡歌唱
Где я пела,
在那裡成長
Где я росла,
怎不叫人為你嚮往
Как не мечтать о тебе?
問故鄉
Ах, мой родной край,
問故鄉別來是否無恙
Родной край, всё ли у тебя хорошо?
我時常時常地想念你
Я постоянно, постоянно скучаю по тебе.
我願意 我願意
Я хочу, я хочу
回到你身旁
Вернуться к тебе,
回到你身旁
Вернуться к тебе,
美麗的村莊
Прекрасная деревня,
美麗的風光
Чудесный пейзаж,
你常出現我的夢鄉
Ты часто снишься мне.
問故鄉
Ах, мой родной край,
問故鄉別來是否無恙
Родной край, всё ли у тебя хорошо?
我時常時常地想念你
Я постоянно, постоянно скучаю по тебе.
我願意 我願意
Я хочу, я хочу
回到你身旁
Вернуться к тебе,
回到你身旁
Вернуться к тебе,
美麗的村莊
Прекрасная деревня,
美麗的風光
Чудесный пейзаж,
你常出現我的夢鄉
Ты часто снишься мне.





Авторы: Ushui Yoshinori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.