Teresa Teng - 惜別 - перевод текста песни на немецкий

惜別 - 鄧麗君перевод на немецкий




惜別
Abschiedsschmerz
為何不回頭再望一眼
Warum drehst du dich nicht um und siehst mich noch einmal an?
為何不輕輕揮你的手
Warum winkst du nicht sanft mit deiner Hand?
你就這樣離我而遠去
So ziehst du weiter und verlässt mich ganz allen,
留下一份淡淡的離愁
Und hinterlässt ein fernes Weh als Abschiedspfand.
為何不回頭再看看我
Warum drehst du dich nicht um und siehst mich wieder an?
我想再緊緊握你的手
Ich möchte deine Hand noch einmal fest in meiner spür'n.
向你訴說你可不要走
Ich fleh dich an: Geh doch nicht fort von dannen,
願你再能那樣愛我
Dass deine Liebe möge um mich noch rühr'n.
問你到底這是誰的錯
Wes Schuld ist dies? Sag mir, wer darf die Wahrheit wissen.
相愛何必又要分手
Warum die Trennung, wo wir uns doch innig liebten?
無奈何輕輕叮一聲
Nur hilflos seufz' ich leise - hör mein Klingen,
但願你可不要忘了我
Ach bitte, Liebster, wirf mich nie aus deinen Sinn.
為何不回頭再看看我
Warum drehst du dich nicht um und siehst mich wieder an?
我想再緊緊握你的手
Ich möchte deine Hand noch einmal fest in meiner spür'n.
向你訴說你可不要走
Ich fleh dich an: Geh doch nicht fort von dannen,
願你再能那樣愛我
Dass deine Liebe möge um mich noch rühr'n.
為何不回頭再看看我
Warum drehst du dich nicht um und siehst mich wieder an?
我想再緊緊握你的手
Ich möchte deine Hand noch einmal fest in meiner spür'n.
向你訴說你可不要走
Ich fleh dich an: Geh doch nicht fort von dannen,
願你再能那樣愛我
Dass deine Liebe möge um mich noch rühr'n.
問你到底這是誰的錯
Wes Schuld ist dies? Sag mir, wer darf die Wahrheit wissen.
相愛何苦又要分手
Warum das Leid der Trennung, bei so viel Liebesgeben?
無奈何輕輕叮一聲
Nur hilflos seufz' ich leise - hör mein Klingen,
但願你可不要忘了我
Ach bitte, Liebster, wirf mich nie aus deinen Sinn.
為何不回頭再看看我
Warum drehst du dich nicht um und siehst mich wieder an?
我想再緊緊握你的手
Ich möchte deine Hand noch einmal fest in meiner spür'n.
向你訴說你可不要走
Ich fleh dich an: Geh doch nicht fort von dannen,
願你再能那樣愛我
Dass deine Liebe möge um mich noch rühr'n.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.