Текст и перевод песни 鄧麗君 - 我只在乎你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果沒有遇見你
我將會是在那裡
Если
бы
я
не
встретил
тебя,
я
был
бы
там
日子過的怎麼樣
人生是否要珍惜
Как
вы
живете?
Хотите
ли
вы
ценить
жизнь?
也許認識某一人
過著平凡的日子
Может
быть,
я
знаю
кого-то,
кто
живет
обычной
жизнью
不知道會不會
也有愛情甜如蜜
Я
не
знаю,
будет
ли
любовь
такой
же
сладкой,
как
мед.
任時光匆匆流去
我只在乎你
Пусть
время
летит
в
спешке,
я
забочусь
только
о
тебе.
心甘情願感染你的氣息
Охотно
заражаю
ваше
дыхание
人生幾何能夠得到知己
Вы
можете
обрести
доверенное
лицо
в
жизни
失去生命的力量也不可惜
Не
жаль
терять
жизненную
силу
所以我求求你別讓我離開你
Поэтому
я
умоляю
тебя
не
позволять
мне
покидать
тебя
除了你
我不能感到一絲絲情意
Я
не
чувствую
ни
капли
привязанности,
кроме
как
к
тебе.
如果有那麼一天
你說即將要離去
Если
однажды
ты
скажешь,
что
собираешься
уходить
我會迷失我自已
走入無邊人海裡
Я
потеряю
себя
и
растворюсь
в
бескрайнем
море
людей
不要什麼諾言
只要天天在一起
Не
давайте
никаких
обещаний,
просто
будьте
вместе
каждый
день.
我不能只依靠
片片回憶活下去
Я
не
могу
полагаться
только
на
обрывки
воспоминаний,
чтобы
жить
任時光匆匆流去
我只在乎你
Пусть
время
летит
в
спешке,
я
забочусь
только
о
тебе.
心甘情願感染你的氣息
Охотно
заражаю
ваше
дыхание
人生幾何能夠得到知己
Вы
можете
обрести
доверенное
лицо
в
жизни
失去生命的力量也不可惜
Не
жаль
терять
жизненную
силу
所以我求求你別讓我離開你
Поэтому
я
умоляю
тебя
не
позволять
мне
покидать
тебя
除了你
我不能感到一絲絲情意
Я
не
чувствую
ни
капли
привязанности,
кроме
как
к
тебе.
任時光匆匆流去
我只在乎你
Пусть
время
летит
в
спешке,
я
забочусь
только
о
тебе.
心甘情願感染你的氣息
Охотно
заражаю
ваше
дыхание
人生幾何能夠得到知己
Вы
можете
обрести
доверенное
лицо
в
жизни
失去生命的力量也不可惜
Не
жаль
терять
жизненную
силу
所以我求求你別讓我離開你
Поэтому
я
умоляю
тебя
не
позволять
мне
покидать
тебя
除了你
我不能感到一絲絲情意
Я
не
чувствую
ни
капли
привязанности,
кроме
как
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ke Fan Zhang, Zhi Zhen, Takashi Miki, Toyohisa Araki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.