Текст и перевод песни 鄧麗君 - 我問我自己
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你問我為什麼不言不語
Ты
спрашиваешь,
почему
я
молчу,
兩隻眼望望天望望地有些失意
Смотрю
то
в
небо,
то
на
землю,
немного
растерянно.
只因為我聽說你要離去
Просто
потому,
что
я
слышала,
ты
хочешь
уйти,
使得我坐不安睡不穩意亂情迷
И
это
не
дает
мне
покоя,
не
могу
ни
сидеть,
ни
спать,
мысли
в
смятении.
從今後到哪裡去找你
Где
же
я
тебя
найду
потом,
到哪裡去找你
Где
же
я
тебя
найду?
我這樣問我自己
Я
спрашиваю
себя.
沒有誰能為我解得這一個謎
Никто
не
может
разгадать
эту
загадку
для
меня.
怎不叫我心裡著急
Как
мне
не
волноваться?
只要你說聲
決定不離去
Только
скажи,
что
решил
остаться,
我會快快樂樂
歡歡喜喜
И
я
буду
счастлива,
безмерно
рада.
誰怨你整日裡唉聲歎氣
Кто
упрекнет
тебя
в
том,
что
ты
весь
день
вздыхаешь,
一個人走過來走過去徘徊不已
Ходишь
туда-сюда,
не
находя
себе
места.
只因為我聽說你要離去
Просто
потому,
что
я
слышала,
ты
хочешь
уйти,
使得我坐不安睡不穩意亂情迷
И
это
не
дает
мне
покоя,
не
могу
ни
сидеть,
ни
спать,
мысли
в
смятении.
你知道我的心多麼愛你
Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
一顆心怎能夠經得起這樣刺激
Как
мое
сердце
может
выдержать
такое
потрясение?
只因為我聽說你要離去
Просто
потому,
что
я
слышала,
ты
хочешь
уйти,
使得我坐不安睡不穩意亂情迷
И
это
не
дает
мне
покоя,
не
могу
ни
сидеть,
ни
спать,
мысли
в
смятении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 水木 かおる, 乙田 修三, 水木 かおる, 乙田 修三
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.