鄧麗君 - 望郷しよんから - перевод текста песни на английский

望郷しよんから - 鄧麗君перевод на английский




望郷しよんから
Yearning
津軽は雪ん子 舞い飛ぶ頃よ
Tsugaru is a land of snow, where the snow falls in abundance.
みんなは達者か 変わりはないか
Are you all doing well? Have things changed?
ふる里 恋しや 花いちもんめ アァ アァ
My heart yearning for my hometown, the cherry blossoms are in full bloom, Aa Aa.
爺さまが叩く じょんから節の 泣き三味線が
My grandfather's jōnkara-bushi, with its mournful shamisen,
風にちぎれて聞こえてくるよ
Carried by the wind, reaches my ears.
湯呑みの酒に ぐらりと酔えば 故郷が浮かぶ
A sip from my teacup, as I feel myself sway,
寂しさひとつ 涙が落ちる
My hometown, where sadness overwhelms me.
逢いたいよ 逢いたいね 津軽は夢ん中
I long to see you, I yearn for you, Tsugaru in my dreams,
明かりを消して 東京の空に 叫んでみたよ
I cried out with the lights out, into the Tokyo sky,
星が流れる こころも寒い
Stars streaming by, my heart aching.
十九の青春を吹雪にさらし 夜行に乗った
On that cold night, when I was nineteen, I took the night train,
遠い昔の夜空が恋し
The night sky of my youth, now a distant memory.
せつないよ せつないね あの子は夢ん中
How painful, how sad, the girl is all in her dreams,
涙で詫びてる かさねた不孝
My tears are an apology for my many acts of unfilial piety,
帰るに帰れぬ土産もなしに
I cannot return, and I have nothing to offer.
ふる里 恋しや 花いちもんめ アァ アァ
My heart yearning for my hometown, the cherry blossoms are in full bloom, Aa Aa.
小泊港 お岩木山よ 花咲く頃よ
The port of Kotomari, Mount Iwaki, where the cherry blossoms bloom.
船は夢漕ぐ 鴎は騒ぐ
The boat is rowed with dreams, the seagulls cry.
辛さを堪え いい事ばかり 手紙に書いて
I hide my pain, writing only good things in my letters,
あれから幾つ 何年過ぎた
How many years have passed since then?
帰ろかな 帰りたい
Should I go home, I want to go home,
ふる里夢ん中
Hometown in my dreams,
帰ろかな 帰りたい
Should I go home, I want to go home,
ふる里夢ん中
Hometown in my dreams,





Авторы: Keisuke Hama, 里村龙一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.