Текст и перевод песни Teresa Teng - 檳城艷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
馬來亞春色綠野景致如雅
Malaya's
spring
scenery,
lush
greenery,
and
picturesque
landscapes
椰樹影襯住那海角如畫
Coconut
trees
casting
shadows
on
the
picturesque
headland
花跟那風送葉聲夕陽斜掛
你看看那
Blossoms
and
rustling
leaves
carried
by
the
wind,
as
the
sun
hangs
low
in
the
sky,
look
at
those
那艷侶雙雙花蔭下
Those
lovely
couples
in
pairs,
beneath
the
shade
of
flowers
馬來亞春色綠野景致艷雅
Malaya's
spring
scenery,
lush
greenery,
and
gorgeous
landscapes
椰樹影襯住那海角如畫
Coconut
trees
casting
shadows
on
the
picturesque
headland
春風送一片綠香野外林掛
春風鮮花
The
spring
breeze
carries
a
fragrant
scent
through
the
forest,
and
wildflowers
心內覺舒暢樂也
Bring
a
sense
of
contentment
and
joy.
若午夜互訴情話
於椰樹下
If
we
could
whisper
sweet
nothings
to
each
other
in
the
dead
of
night,
beneath
the
coconut
trees
情侶在芭蕉曲徑
一雙雙相偎
怕看他
Lovers
on
a
winding
banana
leaf
path,
in
each
other's
embrace,
afraid
to
be
seen
馬來亞春色綠野景致如雅
Malaya's
spring
scenery,
lush
greenery,
and
picturesque
landscapes
椰樹影襯住那海角如畫
Coconut
trees
casting
shadows
on
the
picturesque
headland
心輕快只見艷花萬綠叢中掛
春風吹花
My
heart
feels
light,
surrounded
by
vibrant
flowers
amidst
the
verdant
foliage,
the
spring
breeze
carries
their
fragrance
心內覺舒暢樂也
My
heart
finds
solace
and
joy.
若午夜互訴情話
於椰樹下
If
we
could
whisper
sweet
nothings
to
each
other
in
the
dead
of
night,
beneath
the
coconut
trees
情侶在芭蕉曲徑
一雙雙相偎
怕看他
Lovers
on
a
winding
banana
leaf
path,
in
each
other's
embrace,
afraid
to
be
seen
馬來亞春色綠野景致如雅
Malaya's
spring
scenery,
lush
greenery,
and
picturesque
landscapes
椰樹影襯住那海角如畫
Coconut
trees
casting
shadows
on
the
picturesque
headland
心輕快只見艷花萬綠叢中掛
春風吹花
My
heart
feels
light,
surrounded
by
vibrant
flowers
amidst
the
verdant
foliage,
the
spring
breeze
carries
their
fragrance
心內覺舒暢樂也
My
heart
finds
solace
and
joy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wang Yue Sheng, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.