Текст и перевод песни 鄧麗君 - 浪子心聲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪子心聲
The Heart of a Wanderer
難分真與假
Hard
to
tell
truth
from
lies
人面多險詐
Faces
can
be
so
deceiving
幾許有共享榮華
How
many
share
glory
with
you
檐畔水滴不分差
Rain
drips
from
the
eaves,
it
makes
no
distinction
無知井裏蛙
Like
a
frog
in
a
well,
unaware
徒望添聲價
You
only
seek
to
increase
your
worth
空得意目光如麻
Empty
pride,
your
eyes
are
full
of
deceit
誰料金屋變敗瓦
Who
could
have
known
that
your
gilded
cage
would
turn
to
ruins
命裏有時終須有
What
is
meant
to
be
will
happen
命裏無時莫強求
What
is
not
meant
to
be,
you
cannot
force
雷聲風雨打
The
thunder
roars
and
the
rain
beats
down
心公正白璧無瑕
Your
heart
is
pure,
like
a
flawless
white
jade
行善績德最樂也
Doing
good
and
accumulating
virtue
is
the
greatest
joy
雷聲風雨打
The
thunder
roars
and
the
rain
beats
down
心公正白璧無瑕
Your
heart
is
pure,
like
a
flawless
white
jade
行善績德最樂也
Doing
good
and
accumulating
virtue
is
the
greatest
joy
命裏有時終須有
What
is
meant
to
be
will
happen
命裏無時莫強求
What
is
not
meant
to
be,
you
cannot
force
人比海裏沙
People
are
as
grains
of
sand
in
the
sea
毋用多牽掛
There's
no
need
to
worry
so
much
君可見漫天落霞
Look
at
the
crimson
sunset
名利息間似霧化
Fame
and
fortune
are
like
mist
that
dissipates
君可見漫天落霞
Look
at
the
crimson
sunset
名利息間似霧化
Fame
and
fortune
are
like
mist
that
dissipates
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.