鄧麗君 - 祖母的話 - Live in Taiwan / 1981 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 祖母的話 - Live in Taiwan / 1981




祖母的話 - Live in Taiwan / 1981
Grandma's Advice - Live in Taiwan / 1981
祖母的话
Grandma's Advice
做人的媳妇着知道理
As a wife, you must understand your responsibilities
晏晏去困着早早起
Go to bed early, wake up early
又搁烦恼天未光
Why are you fretting, the sun isn't even up yet
又搁烦恼鸭无卵
Why are you fretting, the ducks aren't laying eggs
烦恼小姑要嫁无嫁妆
You worry that your sister-in-law can't get married because she doesn't have a dowry
烦恼小叔要娶无眠床
You worry that your brother-in-law can't get married because he doesn't have a bed
做人的媳妇着知道理
As a wife, you must understand your responsibilities
晏晏去困着早早起
Go to bed early, wake up early
起来梳头抹粉点点胭脂
When you wake up, comb your hair, put on some makeup, and apply a little rouge
入大厅拭桌椅
Go into the hall and dust the tables and chairs
踏入灶间洗碗著
Go into the kitchen and wash the dishes
踏入绣房锈针子
Go into the sewing room and mend some clothes
做人的媳妇也艰苦
It's hard being a wife
五更早起人嫌晏
You wake up at the crack of dawn, and people say you're lazy
烧水洗面人嫌热
You boil water to wash your face, and people say it's too hot
白米煮饭人嫌黑
You cook white rice, and people say it's too black
气着剃头做尼姑
You're so angry that you want to shave your head and become a nun
若是娶着依格呆媳妇
If you marry a woman like this
早早着去困
She'll go to bed early
晏晏搁不起床
And won't get out of bed late
透早若是叫伊起就面臭臭
If you call her early in the morning, she'll get mad
头鬃又搁背在肩头
Her hair will be uncombed and hanging over her shoulders
脚展不择拖在脚迹后
She'll walk around in her slippers, dragging them behind her
又KIKIKOKO KIKIKOKO *
KIKIKOKOKO KIKIKOKO *
起来大家官是老柴头
You'll end up being the boss of the house
——END——
——END——
品之小站
Pinzhi Station





Авторы: liu fu zhu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.