鄧麗君 - 祖母的話 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 祖母的話




做人的媳妇著知道理
Жена, которая является человеческим существом, знает правду
晚晚去困著早早起
Ложусь поздно ночью, хочу спать, встаю рано
又搁烦恼天未光
Я снова беспокоюсь об этом, еще не рассвело.
又搁烦恼鸭无卵
Снова беспокоиться об утках без яиц
烦恼小姑要嫁无嫁妆
Проблемная маленькая девочка хочет выйти замуж без приданого
烦恼小叔要娶无眠床
Беспокойный дядя хочет жениться на бессонной постели
做人的媳妇著知道理
Жена, которая является человеческим существом, знает правду
晚晚去困著早早起
Ложусь поздно ночью, хочу спать, встаю рано
起来梳头抹粉点胭脂
Встань, расчеши волосы, нанеси пудру и румяна
入大厅拭桌椅
Протрите столы и стулья в вестибюле
踏入灶脚洗碗箸
Подойди к плите и помой посуду.
踏入绣房绣针织
Зайдите в комнату вышивки, вышивки и вязания
做人的媳妇搁真艰苦
Действительно трудно быть человеческой женой
五更早起人嫌晚
Слишком поздно вставать рано в пятницу
烧水洗面人嫌热
Слишком жарко, чтобы вскипятить воду и умыться
白米煮饭人搁嫌黑
Люди, которые готовят белый рис, слишком черны
气著剃头作尼姑
Сердито обрила голову, как монахиня
若是娶到彼囉不孝媳妇
Если вы женитесь на нефилимской невестке
早早著去困 晚晚搁不起床
Ложусь спать рано, поздно ложусь спать и не могу поздно вставать
透早若是甲伊叫起来 著面仔臭臭
Если бы Цзя И проснулся рано, его лицо было бы вонючим.
头鬃又搁背在肩胛头
Головные щетинки покоятся на лопаточной головке
脚屐又搁拖块脚蹟后
После того, как браслет снова наденут на подставку для ног, подставка для ног
著吱吱咕咕吱吱咕咕起来
Скрип, скрип, скрип, скрип, скрип, скрип, скрип
骂大家官是老柴头
Ругайте всех, что чиновник - Лао Чайтоу





Авторы: Unknow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.