Teresa Teng - 美麗的希望 - перевод текста песни на немецкий

美麗的希望 - 鄧麗君перевод на немецкий




美麗的希望
Meine schöne Hoffnung
你弹我来唱还是我弹你来唱
Spielst du und ich singe, oder spiele ich und du singst?
没有和声没有回响歌声一样亮
Ohne Harmonie, ohne Echo, der Gesang ist trotzdem hell.
只要是你喜我欢 管他怎么样
Solange es dir gefällt und ich mich freue, was kümmert uns der Rest?
杜鹃燕子们 管它藏何方
Kuckucke, Schwalben, wen kümmert's, wo sie sich verstecken?
春天我要欢唱
Im Frühling will ich fröhlich singen.
我要唱 唱出希望 美丽的希望
Ich will singen, die Hoffnung aussingen, meine schöne Hoffnung.
只要有春天来 严冬绝不会长
Solange der Frühling kommt, wird der strenge Winter gewiss nicht lange dauern.
你弹我来唱还是我弹你来唱
Spielst du und ich singe, oder spiele ich und du singst?
歌声随着动风飘扬 越唱越响亮
Der Gesang schwebt mit dem wehenden Wind, je mehr ich singe, desto lauter wird er.
飘越那田园高山 飘海油果洋
Schwebt über Felder und hohe Berge, schwebt über Meere und Ozeane.
飘向那遥远的荒凉的边疆
Schwebt zu jenen fernen, öden Grenzlanden.
春天我要欢唱
Im Frühling will ich fröhlich singen.
我要唱 唱出希望 美丽的希望
Ich will singen, die Hoffnung aussingen, meine schöne Hoffnung.
只要有春天来 严冬绝不会长
Solange der Frühling kommt, wird der strenge Winter gewiss nicht lange dauern.
你弹我来唱还是我弹你来唱
Spielst du und ich singe, oder spiele ich und du singst?
歌声随着动风飘扬 越唱越响亮
Der Gesang schwebt mit dem wehenden Wind, je mehr ich singe, desto lauter wird er.
飘越那田园高山 飘海油果洋
Schwebt über Felder und hohe Berge, schwebt über Meere und Ozeane.
飘向那遥远的荒凉的边疆
Schwebt zu jenen fernen, öden Grenzlanden.
春天我要欢唱
Im Frühling will ich fröhlich singen.
我要唱 唱出希望 美丽的希望
Ich will singen, die Hoffnung aussingen, meine schöne Hoffnung.
只要有春天来 严冬绝不会长
Solange der Frühling kommt, wird der strenge Winter gewiss nicht lange dauern.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.