鄧麗君 - 良川艷歌 - перевод текста песни на английский

良川艷歌 - 鄧麗君перевод на английский




良川艷歌
Nagaragawa Uta
水にきらめくかがり火は
The bonfire shimmering on the water,
誰に想いを燃やすやら
Whose thoughts does it burn for?
あなたあなたやさしい旅の人
Oh you, oh you, gentle traveler,
逢うたひと夜の情けを乗せて
Carrying the affections of a single night,
こころまかせの鵜飼い舟
A cormorant fishing boat at the mercy of its heart.
好きと言われた嬉しさに
Happy to be told that I am loved,
酔うて私は燃えたのよ
I got drunk and burned.
あなたあなたすがってみたい人
Oh you, oh you, someone I would like to cling to,
肌を寄せても明日は別れ
Our bodies pressed together, but tomorrow we must part,
窓に夜明けの風が泣く
The wind of dawn weeps at the window.
添えぬさだめと知りながら
Knowing our fates are not intertwined,
いまは他人じゃない二人
For now, we are not strangers.
あなたあなた私を泣かす人
Oh you, oh you, someone who makes me cry,
枕淋しや鵜飼いの宿は
My pillow is cold in this cormorant fishing village,
朝が白々長良川
The morning breaks over the Nagara River.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.