鄧麗君 - 花前月下獨徘徊 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 花前月下獨徘徊




花前月下獨徘徊
Wandering Alone under the Blossom in the Moonlight
花前月下独徘徊
Wandering alone under the blossom in the moonlight,
林煌坤 曾家风
Lyrics by Lin Huangkun, Music by Zeng Jiafeng,
寻梦的人花前独徘徊
The dreamer wanders alone under the blossom,
含着泪
He, he is holding back tears,
夜半不归为了谁
Who is he staying out for at midnight?
还是 还是为了梦已碎
Is it for the beloved or for the broken dream?
寻梦的人花前独徘徊
The dreamer wanders alone under the blossom,
为了谁
For whom?
寻梦的人月下独徘徊
The dreamer wanders alone under the moon,
心欲碎
He, he has a broken heart,
人儿不回不为谁
The beloved has not returned for who?
那是 那是为了梦已碎
It, it is for the broken dream,
寻梦的人月下独徘徊
The dreamer wanders alone under the moon,
花落泪
The blossom sheds tears,
邓丽君:《花前月下独徘徊》
Teresa Teng: "Wandering Alone under the Blossom in the Moonlight"
夜半不归为了谁
Who is he staying out for at midnight?
还是还是为了梦已碎
Is it for the beloved or for the broken dream?
寻梦的人花前独徘徊
The dreamer wanders alone under the blossom,
为了谁
For whom?
——END——
——END——






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.