鄧麗君 - 風霜伴我行(粵) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄧麗君 - 風霜伴我行(粵)




風霜伴我行(粵)
Ветер и иней со мной в пути (Кантонский диалект)
將一生夢想 換到多少悔恨與禍殃
Мечты всей жизни сколько сожалений и бед они принесли
誰願鏡內照出孤獨影 無奈往事烙心上
Кто хочет видеть в зеркале одинокую тень? Бесполезно, прошлое жжет сердце
心中有恨難量 為報深恩我願添禍殃
В сердце столько невыносимой ненависти, чтобы отплатить за глубокую обиду, я готова принять на себя беды
誰令怨恨似比山高 風霜伴我行
Кто сделал так, что моя обида высока, как горы? Ветер и иней со мной в пути
恨我心多鎖韁 萬千結縛住愛與恕
Мое сердце сковано цепями, тысячи узлов связывают любовь и прощение
難斬斷解不開 人世上情懷要拋到腦後
Не разорвать, не развязать. Земные чувства нужно отбросить
一朝我願能償 站到高峰暗自我回望
Однажды я смогу отплатить, стоя на вершине, тайно оглянусь назад
長路冷落百般心傷 風霜伴我行
Долгий путь, одиночество, сто ран на сердце. Ветер и иней со мной в пути
恨我心多鎖韁 萬千結縛住愛與恕
Мое сердце сковано цепями, тысячи узлов связывают любовь и прощение
難斬斷解不開 人世上情懷要拋到腦後
Не разорвать, не развязать. Земные чувства нужно отбросить
一朝我願能償 站到高峰暗自我回望
Однажды я смогу отплатить, стоя на вершине, тайно оглянусь назад
長路冷落百般心傷 風霜伴我行
Долгий путь, одиночество, сто ран на сердце. Ветер и иней со мной в пути
長路冷落百般心傷 風霜伴我行
Долгий путь, одиночество, сто ран на сердце. Ветер и иней со мной в пути





Авторы: Joseph Koo, Wai Hung Tang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.