Текст и перевод песни 鄧麗君 - 香港之夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜幕低垂紅燈綠燈
霓虹多耀眼
As
night
falls,
red
and
green
lights
shine
brightly
那鐘樓輕輕回響
迎接好夜晚
The
clock
tower
chimes
softly,
welcoming
the
evening
避風塘
多風光
Beautiful
Aberdeen
Harbour
點點漁火叫人陶醉
Twinkling
fishing
boats
evoke
a
sense
of
tranquility
在那美麗夜晚
On
this
enchanting
evening
那相愛人兒伴成雙
Lovers
stroll
hand
in
hand
他們拍拖手拉手
情話說不完
They
chat
endlessly,
holding
hands
卿卿我我情意綿綿
Whispering
sweet
nothings
寫下一首愛的詩篇
Composing
a
love
poem
Hong
Kong,
Hong
Kong
Hong
Kong,
Hong
Kong
和你在一起
With
you
by
my
side
Hong
Kong,
Hong
Kong
Hong
Kong,
Hong
Kong
我愛這個美麗晚上
I
cherish
this
beautiful
night
有你在我身旁
With
you
here
with
me
夜幕低垂紅燈綠燈
霓虹多耀眼
As
night
falls,
red
and
green
lights
shine
brightly
那鐘樓輕輕回響
迎接好夜晚
The
clock
tower
chimes
softly,
welcoming
the
evening
避風塘
多風光
Beautiful
Aberdeen
Harbour
點點漁火叫人陶醉
Twinkling
fishing
boats
evoke
a
sense
of
tranquility
在那美麗夜晚
On
this
enchanting
evening
那相愛人兒伴成雙
Lovers
stroll
hand
in
hand
他們拍拖手拉手
情話說不完
They
chat
endlessly,
holding
hands
卿卿我我情意綿綿
Whispering
sweet
nothings
寫下一首愛的詩篇
Composing
a
love
poem
Hong
Kong,
Hong
Kong
Hong
Kong,
Hong
Kong
和你在一起
With
you
by
my
side
Hong
Kong,
Hong
Kong
Hong
Kong,
Hong
Kong
我愛這個美麗晚上
I
cherish
this
beautiful
night
有你在我身旁
With
you
here
with
me
他們拍拖手拉手
情話說不完
They
chat
endlessly,
holding
hands
卿卿我我情意綿綿
Whispering
sweet
nothings
寫下一首愛的詩篇
Composing
a
love
poem
Hong
Kong,
Hong
Kong
Hong
Kong,
Hong
Kong
和你在一起
With
you
by
my
side
Hong
Kong,
Hong
Kong
Hong
Kong,
Hong
Kong
我愛這個美麗晚上
I
cherish
this
beautiful
night
有你在我身旁
With
you
here
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.