鄧麗欣 - Bu Su Zhi Yue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄧麗欣 - Bu Su Zhi Yue




明明除夕亦回避見我 情形很清楚
Очевидно, вы избегаете встречи со мной в канун Нового года. Ситуация предельно ясна.
為何撞正這天想約我 我老友很多
Почему ты хочешь пригласить меня на свидание в этот день? у меня много старых друзей.
若我還在自欺這叫拍拖 自尊怎麼過
Если я все еще обманываю себя, как мне жить со своей самооценкой, когда я встречаюсь?
然後我 磨練單身一個 已麻目到 無人無物都可
Потом я стал одинок, и я был так оцепенел, что никому нечем было заняться.
不速之客再難博我歡心
Как бы ни было трудно незваным гостям угодить мне
親疏之別大得叫我灰心
Не подходи так близко, чтобы я впал в уныние.
寧願感情未發生
Я бы предпочел, чтобы этих отношений не было
也勝過被你當垃圾地押後約會至今
Это лучше, чем когда с тобой обращаются как с мусором и откладывают свидание до сих пор
你妄想 不速之約再來故作關心
Вы бредите тем, что назначаете незваную встречу, и снова притворяетесь, что вам не все равно
讓我 再博到虛假一個吻
Позволь мне подарить тебе еще один поцелуй
別來 愛人 愛神
Не влюбляйся в Эроса
你無愧便吻
Ты заслуживаешь поцелуя
原來如舊預算抺殺我 明明該慶賀
Оказывается, я должен был бы праздновать, если бы не убил себя, как старый бюджет.
移情別戀立心疏遠我 我已太清楚
Сопереживай, не влюбляйся, отталкивай меня, я слишком хорошо знаю.
面對離別在即 不要再拖 便早點找我
Перед лицом неминуемого расставания, не медли, найди меня пораньше.
寧願你 殘酷一點好過 禮物贈我 如何磨滅心魔
Я бы предпочел, чтобы ты был жестоким, чем сделал мне подарок. Как уничтожить моих демонов?
不速之客再難博我歡心
Как бы ни было трудно незваным гостям угодить мне
親疏之別大得叫我灰心
Не подходи так близко, чтобы я впал в уныние.
寧願感情未發生
Я бы предпочел, чтобы этих отношений не было
也勝過被你當垃圾地押後約會至今
Это лучше, чем когда с тобой обращаются как с мусором и откладывают свидание до сих пор
你妄想 不速之約再來故作關心
Вы бредите тем, что назначаете незваную встречу, и снова притворяетесь, что вам не все равно
讓我 再博到虛假一個吻
Позволь мне подарить тебе еще один поцелуй
別來 愛人 愛神
Не влюбляйся в Эроса
無謂前來扮有親
Нет необходимости приходить и притворяться родственником
不速之客再難博我歡心
Как бы ни было трудно незваным гостям угодить мне
親疏之別大得叫我灰心
Не подходи так близко, чтобы я впал в уныние.
寧願感情未發生
Я бы предпочел, чтобы этих отношений не было
也勝過被你當垃圾地押後約會至今
Это лучше, чем когда с тобой обращаются как с мусором и откладывают свидание до сих пор
你妄想 不速之約再來故作關心
Вы бредите тем, что назначаете незваную встречу, и снова притворяетесь, что вам не все равно
讓我 再博到虛假一個吻
Позволь мне подарить тебе еще один поцелуй
別來 愛人 愛神
Не влюбляйся в Эроса
你無愧便吻
Ты заслуживаешь поцелуя





Авторы: Ji Zong Xu, Wai Man Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.