Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dian Deng Dan
Die Glühbirne
假使不能公開妒忌
學習大方接受
Wenn
ich
meine
Eifersucht
nicht
offen
zeigen
kann,
lerne
ich,
großzügig
zu
akzeptieren
同行時要殿後
誰冷落舊朋友
Beim
Mitgehen
muss
ich
hinten
bleiben.
Wer
vernachlässigt
alte
Freunde?
節日約我三位一體的慶祝
An
Feiertagen
ladet
ihr
mich
zur
Feier
zu
dritt
ein
沿途明亮燈飾閃映著沈重
Unterwegs
spiegeln
die
hellen
Lichterketten
meine
Schwere
wider
言談越熾熱
內在更冰凍
Je
hitziger
das
Gespräch,
desto
eisiger
wird
es
in
mir
誰當初無心將兩方綴合
Wer
hat
euch
beide
anfangs
unbeabsichtigt
zusammengebracht?
然後留低
只得這寂寞人
Und
dann
blieb
nur
diese
einsame
Person
zurück
仍是你們密友
呆望你們熱吻
Immer
noch
eure
enge
Freundin,
starre
ich
euch
beim
leidenschaftlichen
Küssen
an
應該傷感還是快感
Sollte
ich
traurig
sein
oder
ist
es
ein
Nervenkitzel?
能回避嘛
我怕了
當那電燈膽
Kann
ich
ausweichen?
Ich
habe
Angst
davor,
diese
Glühbirne
zu
sein
黏著你們
來來回
委曲中受難
An
euch
klebend,
hin
und
her,
leide
ich
im
Stillen
一個我被撇低
卻又很不慣
Ich
allein
werde
zurückgelassen,
doch
ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen
要走的一剎又折返
Im
Moment
des
Gehenwollens
kehre
ich
doch
wieder
um
能承認嘛
我故意當那電燈膽
Kann
ich
es
zugeben?
Ich
bin
absichtlich
diese
Glühbirne
他日你們完場時
入替也不難
Wenn
eure
Vorstellung
eines
Tages
endet,
ist
es
nicht
schwer,
den
Platz
einzunehmen
善良人埋藏著最壞的心眼
Ein
gutherziger
Mensch
verbirgt
die
bösesten
Gedanken
妄想一天你們會散
會選我嗎
Ich
fantasiere
davon,
dass
ihr
euch
eines
Tages
trennt.
Wirst
du
mich
dann
wählen?
啦啦啦
啦啦啦啦
Lalala,
lalalala
啦啦啦
啦啦
啦啦
Lalala,
lala,
lala
對換了你身份可應該滿足
Wenn
ich
an
deiner
Stelle
wäre,
sollte
ich
dann
zufrieden
sein?
情人還是知己都擁入懷抱
Geliebten
und
Vertraute,
beide
im
Arm
haltend
同情或眼淚
讓別個得到
Mitleid
oder
Tränen,
lass
sie
jemand
anderen
bekommen
留低的原因
一世的秘密
Der
Grund
zu
bleiben,
ein
lebenslanges
Geheimnis
其實明知只得我是外人
Eigentlich
weiß
ich
genau,
dass
nur
ich
die
Außenstehende
bin
仍是你們密友
呆望你們熱吻
Immer
noch
eure
enge
Freundin,
starre
ich
euch
beim
leidenschaftlichen
Küssen
an
應該開心還是痛心
Sollte
ich
glücklich
sein
oder
Schmerz
empfinden?
能回避嘛
我怕了
當那電燈膽
Kann
ich
ausweichen?
Ich
habe
Angst
davor,
diese
Glühbirne
zu
sein
黏著你們
來來回
委曲中受難
An
euch
klebend,
hin
und
her,
leide
ich
im
Stillen
一個我被撇低
卻又很不慣
Ich
allein
werde
zurückgelassen,
doch
ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen
要走的一剎又折返
Im
Moment
des
Gehenwollens
kehre
ich
doch
wieder
um
能承認嘛
我故意當那電燈膽
Kann
ich
es
zugeben?
Ich
bin
absichtlich
diese
Glühbirne
他日你們完場時
入替也不難
Wenn
eure
Vorstellung
eines
Tages
endet,
ist
es
nicht
schwer,
den
Platz
einzunehmen
善良人埋藏著最壞的心眼
Ein
gutherziger
Mensch
verbirgt
die
bösesten
Gedanken
妄想一天你們會散
會選我嗎
Ich
fantasiere
davon,
dass
ihr
euch
eines
Tages
trennt.
Wirst
du
mich
dann
wählen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun-yi Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.