Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jin Guang Can Lan
Goldener Glanz
你
習慣
半島裏消閑
Du
bist
es
gewohnt,
auf
der
Halbinsel
deine
Freizeit
zu
verbringen
貴族氣味名店內彌漫
Der
Duft
des
Adels
erfüllt
die
Markengeschäfte
有
十對
別註任你揀
Es
gibt
zehn
Paar
exklusive
Schuhe
zur
Auswahl
für
dich
價值過萬還覺得有賺
Wert
über
zehntausend,
und
du
denkst
immer
noch,
es
ist
ein
Schnäppchen
被怨恨太易
眼紅太難
Es
ist
zu
leicht,
verhasst
zu
sein,
zu
schwer,
beneidet
zu
werden
受談論的一剎很魔幻
Der
Moment,
in
dem
über
dich
gesprochen
wird,
ist
magisch
為繼續發夢
舊欠債無法還
Um
weiter
zu
träumen,
können
alte
Schulden
nicht
bezahlt
werden
都要添置今季名牌新衫
Trotzdem
musst
du
die
neue
Markenkleidung
dieser
Saison
kaufen
貪
有太多可以貪
有太多想去貪
Gierig,
es
gibt
so
viel
zu
begehren,
so
viel,
was
man
begehren
möchte
鞋換了優先作示範
Neue
Schuhe
werden
zuerst
zur
Schau
gestellt
貪
有太多可以貪
有太多怎去貪
Gierig,
es
gibt
so
viel
zu
begehren,
wie
kann
man
alles
begehren?
能用上的偏偏有限
Doch
was
man
wirklich
nutzen
kann,
ist
begrenzt
貪
有拍手聲要貪
同事中做模範
Gierig,
ich
will
den
Applaus,
unter
Kollegen
ein
Vorbild
sein
全為各位觀眾汗顏
Alles,
um
das
Publikum
erröten
zu
lassen
貪
我算當中最貪
陪伴侶吃餐飯
Gierig,
ich
bin
wohl
die
Gierigste
– ein
Essen
mit
meinem
Partner
才令我充心的滿足
Erst
das
erfüllt
mich
von
Herzen
不怕麻煩
讓我似公主野蠻
Keine
Angst
vor
Mühe,
lass
mich
wie
eine
Prinzessin
ungestüm
sein
衣領破爛
男友看不到破綻
Der
Kragen
ist
zerrissen,
mein
Freund
sieht
den
Makel
nicht
金鉆燦爛
未夠我金光燦爛
Gold
und
Diamanten
strahlen,
aber
nicht
so
hell
wie
mein
goldener
Glanz
雙倍奉還
Doppelt
zurückgezahlt
你
習慣
性感的裝扮
Du
bist
sexy
Outfits
gewohnt
舞步太慢嫌過份平淡
Die
Tanzschritte
sind
dir
zu
langsam,
zu
gewöhnlich
跳
下去
直到靠在臂彎
Tanz
weiter,
bis
du
dich
an
einen
Arm
lehnst
你便撤換防線的界限
Dann
lässt
du
die
Grenzen
deiner
Verteidigung
fallen
被愛慕太易
愛人太難
Bewundert
zu
werden
ist
zu
leicht,
zu
lieben
ist
zu
schwer
全場聚焦不過很短暫
Der
Fokus
aller
ist
nur
von
kurzer
Dauer
為接受仰望
扮喝醉來暢談
Um
Bewunderung
zu
erhalten,
tust
du
betrunken,
um
ungezwungen
zu
plaudern
得到稱贊好過無人高攀
Lob
zu
bekommen
ist
besser,
als
wenn
niemand
dich
erreichen
will
貪
有太多可以貪
有太多想去貪
Gierig,
es
gibt
so
viel
zu
begehren,
so
viel,
was
man
begehren
möchte
榮耀靠幾多晚浪漫
Ruhm
basiert
auf
wie
vielen
romantischen
Nächten?
貪
有太多可以貪
有太多怎去貪
Gierig,
es
gibt
so
viel
zu
begehren,
wie
kann
man
alles
begehren?
其實愛的畢竟有限
Aber
die
Liebe
ist
letztlich
begrenzt
貪
有拍手聲要貪
同事中做模範
Gierig,
ich
will
den
Applaus,
unter
Kollegen
ein
Vorbild
sein
全為各位觀眾汗顏
Alles,
um
das
Publikum
erröten
zu
lassen
貪
我算當中最貪
陪伴侶吃餐飯
Gierig,
ich
bin
wohl
die
Gierigste
– ein
Essen
mit
meinem
Partner
才令我充心的滿足
Erst
das
erfüllt
mich
von
Herzen
不怕麻煩
讓我似公主野蠻
Keine
Angst
vor
Mühe,
lass
mich
wie
eine
Prinzessin
ungestüm
sein
衣領破爛
男友愛惜這破綻
Der
Kragen
ist
zerrissen,
mein
Freund
schätzt
diesen
Makel
一晚燦爛
未夠我金光燦爛
Eine
Nacht
des
Glanzes
reicht
nicht
an
meinen
goldenen
Glanz
heran
雙倍奉還
Doppelt
zurückgezahlt
讓我被妒忌
到無了期
Lass
mich
beneidet
werden,
bis
ans
Ende
aller
Tage
全憑獲得寵愛的滋味
Alles
dank
des
Gefühls,
geliebt
und
verwöhnt
zu
werden
讓我被妒忌
讓我再難皺眉
Lass
mich
beneidet
werden,
lass
mich
nie
wieder
die
Stirn
runzeln
親吻一下仿似原地高飛
Ein
Kuss
ist
wie
auf
der
Stelle
abzuheben
貪
有拍手聲要貪
同事中做模範
Gierig,
ich
will
den
Applaus,
unter
Kollegen
ein
Vorbild
sein
全為各位觀眾汗顏
Alles,
um
das
Publikum
erröten
zu
lassen
貪
我算當中最貪
陪伴侶吃餐飯
Gierig,
ich
bin
wohl
die
Gierigste
– ein
Essen
mit
meinem
Partner
才令我充心的滿足
先算燦爛
Erst
das
erfüllt
mich
von
Herzen,
das
erst
ist
strahlend
(無視裝扮平淡)
先夠燦爛
(Unbeachtet
der
schlichten
Kleidung)
erst
das
ist
strahlend
genug
(有鉆飾於夾萬)
先最燦爛
(Auch
mit
Diamanten
im
Safe)
erst
das
ist
am
strahlendsten
(我要的很有限)
先最燦爛
(Was
ich
will,
ist
sehr
begrenzt)
erst
das
ist
am
strahlendsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chi Yan Kong, Jie Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.