Текст и перевод песни 鄧麗欣 - Kan Tou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
期望似花瓣亂飛
Expectations
float
about
like
flower
petals,
回望你失去自己
Looking
back,
I
lost
myself
in
you.
恨我肌膚太薄
I
resent
my
skin
for
being
too
thin,
給你鎖死
逐公分吻起
Allowing
you
to
lock
me
down,
kissing
every
inch
of
me.
在你天地
沒法演戲
In
your
realm,
I
can't
pretend,
一眼望破
秘密難避
You
see
through
me
with
a
single
glance,
exposing
my
secrets.
蟬翼那麼輕薄
想飛
Like
the
wings
of
a
cicada,
so
thin
I
want
to
fly,
最終也要撲近你
誒誒
But
ultimately,
I
flutter
towards
you,
oh
yeah.
全由你看透吧
纏綿度太驚訝
Let
it
all
be
laid
bare,
the
intensity
of
our
affair
is
stunning.
像我心給一雙手撫摸操控他
Like
my
heart
is
being
caressed
by
a
pair
of
hands,
guiding
it,
才讓發端飄著煙花
Setting
off
fireworks
at
our
beginning,
才讓擘彎刻著牽掛
Carving
worry
into
every
embrace.
就讓你看透吧
柔情無法欺炸
Let
me
be
seen
through,
my
vulnerability
is
undeniable.
像每顆細胞都全被軟化
As
if
every
cell
in
my
body
has
been
softened,
給你視線望著活像油畫
Your
gaze
paints
me
like
a
masterpiece,
心事難免暴露便投降也罷
My
thoughts
and
emotions
laid
bare,
surrender
is
inevitable.
還是算吧
別要走吧
Maybe
it's
best
to
just
let
it
go.
眉目太多了什麼
My
eyes
reveal
too
much,
what
唇上缺小了什麼
My
lips
lack
something,
what
在你心中一早比我清楚
In
your
heart,
you
knew
me
better
than
I
knew
myself,
未說慌話
便已識破
I
didn't
tell
a
lie,
but
you
saw
through
me,
光線掠過
心思赤裸
Rays
of
light
expose
my
innermost
thoughts.
沈默美得好像詩歌
Your
silence
is
beautiful,
like
poetry,
你一句句去讀我
哦
You
read
me,
phrase
by
phrase,
oh.
全由你看透吧
纏綿度太驚訝
Let
it
all
be
laid
bare,
the
intensity
of
our
affair
is
stunning.
像我心給一雙手撫摸操控他
Like
my
heart
is
being
caressed
by
a
pair
of
hands,
guiding
it,
才讓發端飄著煙花
Setting
off
fireworks
at
our
beginning,
才讓擘彎刻著牽掛
Carving
worry
into
every
embrace.
就讓你看透吧
柔情無法欺炸
Let
me
be
seen
through,
my
vulnerability
is
undeniable.
像每顆細胞都全被軟化
As
if
every
cell
in
my
body
has
been
softened,
給你視線望著活像油畫
Your
gaze
paints
me
like
a
masterpiece,
心事難免暴露便投降也罷
My
thoughts
and
emotions
laid
bare,
surrender
is
inevitable.
想
怎樣
怎樣
怎樣
你知
I
wonder,
how,
how,
how
you
know,
想
多謝
多謝
呵護
備致
I'm
surprised,
thank
you,
so
thoughtful
and
attentive.
逼我被透視像動物原始
You
force
me
to
be
as
transparent
as
a
primitive
animal.
你心細
細得幼過我的發絲
Your
mind
is
so
sharp,
sharper
than
a
strand
of
my
hair.
全由你看透吧
纏綿度太驚訝
Let
it
all
be
laid
bare,
the
intensity
of
our
affair
is
stunning.
像我心給一雙手撫摸操控他
Like
my
heart
is
being
caressed
by
a
pair
of
hands,
guiding
it,
才讓發端飄著煙花
Setting
off
fireworks
at
our
beginning,
才讓擘彎刻著牽掛
Carving
worry
into
every
embrace.
就讓你看透吧
柔情無法欺炸
Let
me
be
seen
through,
my
vulnerability
is
undeniable.
像每顆細胞都全被軟化
As
if
every
cell
in
my
body
has
been
softened,
給你視線望著活像油畫
Your
gaze
paints
me
like
a
masterpiece,
心事難免暴露便投降也罷
My
thoughts
and
emotions
laid
bare,
surrender
is
inevitable.
你覺得美麗嗎
Do
you
find
me
beautiful?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Lei Song De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.