Текст и перевод песни 鄧麗欣 - No One Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男孩全没领悟能力吗
如女友故意放声说大话
Do
men
fail
to
grasp
my
intent,
when
I
deliberately
speak
in
grandiloquence
as
my
girlfriends
do?
男孩情愿接受还是怕
还有兴趣再了解我吧
Will
men
readily
accept
or
are
they
apprehensive
to
further
acquaint
themselves
with
me?
No
One
Knows
No
One
Knows
要怎麼起舞
要怎麼拥抱
我不会指导
How
should
I
dance?
How
should
I
embrace?
I
will
not
provide
guidance.
No
One
Knows
No
One
Knows
要怎麼拉布
要怎麼修补
我非我职务
How
should
I
draw
the
curtains?
How
should
I
make
amends?
Such
tasks
are
not
my
responsibility.
坦克阻挡我也绝不退让
谁都知所有女士都这样
I
will
never
retreat,
even
if
tanks
obstruct
my
path.
After
all,
it
is
common
knowledge
that
all
women
are
like
this.
假使间这里有人不见谅
请不必找个女孩当对象
If
someone
here
takes
offense,
please
refrain
from
pursuing
a
relationship
with
a
woman.
眼睛想打量我麼
很想感受我麼
预备话题便行近我
Do
you
desire
to
observe
me?
Do
you
yearn
to
experience
me?
Simply
prepare
a
topic
of
conversation
and
approach
me.
男孩全没领悟能力吗
如女友故意放声说大话
Do
men
fail
to
grasp
my
intent,
when
I
deliberately
speak
in
grandiloquence
as
my
girlfriends
do?
男孩情愿接受还是怕
还有兴趣再了解我吧
Will
men
readily
accept
or
are
they
apprehensive
to
further
acquaint
themselves
with
me?
No
One
Knows
No
One
Knows
要怎麼起舞
要怎麼拥抱
我不会指导
How
should
I
dance?
How
should
I
embrace?
I
will
not
provide
guidance.
No
One
Knows
No
One
Knows
要怎麼拉布
要怎麼修补
我非我职务
How
should
I
draw
the
curtains?
How
should
I
make
amends?
Such
tasks
are
not
my
responsibility.
始终不肯揭秘是种诱惑
忽东忽西也算是种计划
To
perpetually
conceal
the
truth
is
a
tantalizing
allure.
To
shift
my
stance
unpredictably
is
also
a
calculated
strategy.
精心编写每个场口对白
讲反话不等於我玩对立
I
meticulously
compose
every
line
of
dialogue
for
each
scene.
Speaking
in
irony
does
not
equate
to
adopting
an
adversarial
stance.
很想测量我麼
很想感受我麼
预备话题便行近我
Do
you
desire
to
measure
me?
Do
you
yearn
to
experience
me?
Simply
prepare
a
topic
of
conversation
and
approach
me.
男孩全没领悟能力吗
如女友故意放声说大话
Do
men
fail
to
grasp
my
intent,
when
I
deliberately
speak
in
grandiloquence
as
my
girlfriends
do?
男孩情愿接受还是怕
还有兴趣再了解我吧
Will
men
readily
accept
or
are
they
apprehensive
to
further
acquaint
themselves
with
me?
No
One
Knows
No
One
Knows
其实不深奥
却不肯宣布
也不会披露
It
is
not
truly
profound,
yet
I
withhold
the
explanation.
I
will
not
reveal
it.
No
One
Knows
No
One
Knows
谁若估得到
谁便更自豪
我都会骄傲
Whoever
successfully
deciphers
it
will
possess
greater
pride.
I
will
take
pride
in
them.
No
One
Knows
No
One
Knows
其实不深奥
却不肯宣布
也不会披露
It
is
not
truly
profound,
yet
I
withhold
the
explanation.
I
will
not
reveal
it.
No
One
Knows
No
One
Knows
谁若估得到
谁便更自豪
我都会骄傲
Whoever
successfully
deciphers
it
will
possess
greater
pride.
I
will
take
pride
in
them.
No
One
Knows
No
One
Knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Keung Yan, Roxanne Joy Seeman, Kine Ludvigsen, Olav Fossheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.