Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qing Peng Wu You (Solo '05)
Freunde ohne Sorgen (Solo '05)
你說他容易發怒
Du
sagst,
er
wird
leicht
wütend
不過會令我驕傲
不要數
Aber
er
macht
mich
stolz,
hör
auf
zu
zählen
他根本比不上一成你的好
Er
reicht
nicht
mal
an
einen
Bruchteil
deiner
Güte
heran
世上誰比你糊塗
Wer
auf
der
Welt
ist
so
töricht
wie
du?
要為良朋讓半步
Für
einen
guten
Freund
einen
Schritt
zurückzutreten
決定誰都不揀可能是最好
Zu
entscheiden,
niemanden
zu
wählen,
ist
vielleicht
das
Beste
和誰都不相戀不會再挑選
Mit
niemandem
verliebt
sein,
keine
Wahl
mehr
treffen
為你哭完就算
Für
dich
geweint
zu
haben,
ist
genug
讓我從今一個人
Lass
mich
von
nun
an
allein
sein
不想變我心
去傷這好友心
Ich
will
mein
Herz
nicht
ändern,
um
das
Herz
dieses
guten
Freundes
zu
verletzen
叫別人去愛我是為我好
Dass
er
mich
lieben
soll,
sei
gut
für
mich
不想他妒忌
Ich
will
nicht,
dass
er
eifersüchtig
ist
但是你又要唉聲嘆氣
Aber
du
musst
wieder
seufzen
剩下我獨個專登避開你
Ich
bleibe
allein
zurück
und
meide
dich
absichtlich
放手總會有苦衷
Loszulassen
hat
immer
schmerzhafte
Gründe
所以我沒有激動
不要緊
Deshalb
war
ich
nicht
aufgeregt,
es
macht
nichts
想得到的多數不能夠相擁
Das
Meiste,
was
man
sich
wünscht,
kann
man
nicht
festhalten
愛未能使你動容
Liebe
konnte
dich
nicht
bewegen
努力原來沒有用
Anstrengung
war
offenbar
nutzlos
你為人犧牲的精神沒法懂
Deinen
opferbereiten
Geist
für
andere
kann
ich
nicht
verstehen
和誰都不相戀不會再挑選
Mit
niemandem
verliebt
sein,
keine
Wahl
mehr
treffen
為你哭完就算
Für
dich
geweint
zu
haben,
ist
genug
讓我從今一個人
Lass
mich
von
nun
an
allein
sein
不想變我心
去傷這好友心
Ich
will
mein
Herz
nicht
ändern,
um
das
Herz
dieses
guten
Freundes
zu
verletzen
叫別人去愛我是為我好
Dass
er
mich
lieben
soll,
sei
gut
für
mich
不想他妒忌
Ich
will
nicht,
dass
er
eifersüchtig
ist
但是你又要唉聲嘆氣
Aber
du
musst
wieder
seufzen
剩下我獨個專登避開你
Ich
bleibe
allein
zurück
und
meide
dich
absichtlich
如照顧他的感受
Wenn
man
seine
Gefühle
berücksichtigt
相戀應該放手
Sollte
man
die
Liebe
loslassen
朋友轉身步遠
Der
Freund
wendet
sich
ab
und
geht
fort
擁抱亦會心酸
Selbst
die
Umarmung
schmerzt
im
Herzen
和誰都不相戀不會再挑選
Mit
niemandem
verliebt
sein,
keine
Wahl
mehr
treffen
為你哭完就算
Für
dich
geweint
zu
haben,
ist
genug
讓我從今一個人
Lass
mich
von
nun
an
allein
sein
不想變禍心
去傷這好友心
Ich
will
nicht
zur
Plage
werden,
um
das
Herz
dieses
guten
Freundes
zu
verletzen
叫別人去愛我是為我好
Dass
er
mich
lieben
soll,
sei
gut
für
mich
不想他妒忌
Ich
will
nicht,
dass
er
eifersüchtig
ist
但是你又要唉聲嘆氣
Aber
du
musst
wieder
seufzen
剩下我獨個專登避開你
Ich
bleibe
allein
zurück
und
meide
dich
absichtlich
要你失去這知己
Dich
diesen
Vertrauten
verlieren
zu
lassen
擁抱也沒有滋味
心會死
Auch
die
Umarmung
ist
ohne
Gefühl,
das
Herz
wird
sterben
喜歡不等於有福和你一起
Dich
zu
mögen
bedeutet
nicht,
das
Glück
zu
haben,
mit
dir
zusammen
zu
sein
既是如此好心地
Da
du
so
gutherzig
bist
我又為何被隔離
Warum
werde
ich
dann
isoliert?
你若然真心怎可能沒轉機
Wenn
du
es
wirklich
ernst
meintest,
wie
könnte
es
keine
Wende
geben?
不敢問你
Ich
wage
nicht,
dich
zu
fragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gao Hao Zheng, Wu Guo En
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.