鄧麗欣 - Tong Yao - перевод текста песни на немецкий

Tong Yao - 鄧麗欣перевод на немецкий




Tong Yao
Kinderlied
我暗裡 親吻你手臂 但又顧忌
Ich küsste heimlich deinen Arm, doch zögerte
想拖手 今晚約你睇戲 尚有點距離
Wollte Händchen halten, dich heute Abend zum Film einladen, doch da ist noch Distanz
你我似 經典暗戀主角 浪漫故事
Du und ich, wie Protagonisten einer klassischen heimlichen Liebe, eine romantische Geschichte
連場誤會 極之諷刺 為求示愛沒法啟齒
Eine Reihe von Missverständnissen, höchst ironisch, aus Liebe konnte ich mich nicht äußern
原來突然明白了 熱情才重要
Plötzlich wurde mir klar, Leidenschaft ist das Wichtige
突然放任地撒嬌 擁你坐通宵
Plötzlich ließ ich mich gehen, schmiegte mich an dich, umarmte dich die ganze Nacht
愛你不須底線想通了
Dich zu lieben braucht keine Grenzen, das habe ich verstanden
及時珍惜你最緊要
Dich rechtzeitig wertzuschätzen ist das Wichtigste
何時突然成熟了 額紋浮現了
Wann bist du plötzlich gealtert? Stirnfalten erschienen
為了撫養我錯過目標 半生也照料
Um mich aufzuziehen, hast du Ziele verpasst, ein halbes Leben lang für mich gesorgt
我忽發奇想 要把這美麗擴張
Mir kam der plötzliche Gedanke, diese Schönheit zu erweitern
如像戀曲和唱
Wie ein Liebeslied im Duett gesungen
細細個跟母親一對 仲夏午睡
Als ich klein war, mit Mutter zusammen, Mittagschlaf im Hochsommer
小星星 可否再唱幾句 讓隔阻拆除
Kleiner Stern, kannst du noch ein paar Zeilen singen? Lass die Barrieren fallen
要再次聽聽你枕邊說 逐段往事
Möchte wieder hören, wie du am Kissen erzählst, Stück für Stück vergangene Geschichten
童謠尚在 又哼一次 盡情示愛共你開始
Das Kinderlied ist noch da, summe es noch einmal, zeige meine ganze Liebe, beginnend mit dir
原來突然明白了 熱情才重要
Plötzlich verstand ich, Leidenschaft ist das, was zählt
突然放任地撒嬌 擁你坐通宵
Plötzlich ließ ich mich gehen, schmiegte mich an dich, umarmte dich die ganze Nacht
愛你不須底線想通了
Dich zu lieben braucht keine Grenzen, das habe ich verstanden
及時珍惜你最緊要
Dich rechtzeitig wertzuschätzen ist das Wichtigste
何時突然成熟了 額紋浮現了
Wann bist du plötzlich gealtert? Stirnfalten erschienen
為了撫養我錯過目標 半生也照料
Um mich aufzuziehen, hast du Ziele verpasst, ein halbes Leben lang für mich gesorgt
我忽發奇想 要把這美麗擴張
Mir kam der plötzliche Gedanke, diese Schönheit zu erweitern
如像戀曲和唱
Wie ein Liebeslied im Duett gesungen
我未盡情笑吧 喊吧 放幾日假
Ich habe noch nicht genug gelacht, geweint, nimm dir ein paar Tage frei
要跟你投入 去玩耍
Möchte mit dir eintauchen, spielen gehen
到你家 放鬆 隨便去喝杯茶
Zu dir nach Hause kommen, entspannen, einfach eine Tasse Tee trinken
快樂一再太像戀愛 其實哪怕太肉麻
Das Glück fühlt sich immer wieder so sehr wie Liebe an, auch wenn es vielleicht zu kitschig ist
原來突然明白了 熱情才重要
Plötzlich verstand ich, Leidenschaft ist das, was zählt
突然放任地撒嬌 擁你坐通宵
Plötzlich ließ ich mich gehen, schmiegte mich an dich, umarmte dich die ganze Nacht
愛你不須底線想通了
Dich zu lieben braucht keine Grenzen, das habe ich verstanden
突然我變得渺小
Plötzlich wurde ich unbedeutend
何時突然成熟了 額紋浮現了
Wann bist du plötzlich gealtert? Stirnfalten erschienen
為了撫養我錯過目標
Um mich aufzuziehen, hast du Ziele verpasst
半生也照料 我忽發奇想
Ein halbes Leben lang für mich gesorgt, mir kam der plötzliche Gedanke
要把這美麗擴張 如像戀曲和唱
Diese Schönheit zu erweitern, wie ein Liebeslied im Duett gesungen





Авторы: Kwok Wai Victor Tse, Zhi Xia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.