Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
問
織女怎會熱愛牛郎
Frage,
wie
konnte
die
Weberin
den
Kuhhirten
lieben?
淚隔幾光年
柔腸似餓狼
Tränen,
getrennt
durch
Lichtjahre,
zarte
Gefühle
wie
ein
hungriger
Wolf.
謝七巧佳節
渡鵲橋一趟
Danke
dem
Qixi-Fest,
für
die
Reise
über
die
Elsternbrücke.
天規哪管圓還是方
讓苦戀釋放
Himmlische
Regeln,
egal
ob
rund
oder
eckig,
lassen
die
bittere
Liebe
frei.
難道愛
未滿資
其實幸福非天賜
Ist
es,
weil
die
Liebe
unerfüllt
ist?
Tatsächlich
ist
Glück
kein
Geschenk
des
Himmels.
誰在意
逆聖旨
為何定要到七夕
Wen
kümmert
es,
sich
dem
heiligen
Erlass
zu
widersetzen?
Warum
muss
man
bis
zum
Qixi
warten,
方可見一次
難道中國傳奇是
um
sich
einmal
zu
sehen?
Ist
es
etwa
so,
dass
chinesische
Legenden
情要變慘事
憑遺憾出詩意
Liebe
in
Tragödien
verwandeln,
um
durch
Bedauern
Poesie
zu
erschaffen?
是
今天的我遇上牛郎
Wenn
ich
heute
den
Kuhhirten
träfe,
在故宮輕狂
離愁卻難防
wäre
ich
sorglos
im
Kaiserpalast,
doch
die
Trauer
des
Abschieds
wäre
schwer
zu
ertragen.
為北京嚮往
但再度交往
Ich
sehne
mich
nach
Peking,
aber
wenn
wir
uns
wieder
treffen,
不想變織女來硬闖
就各自淡忘
möchte
ich
nicht
zur
Weberin
werden
und
es
erzwingen,
lass
uns
einander
einfach
vergessen.
誰願似
舊女子
重逢若果得一次
Wer
möchte
wie
die
Frauen
von
einst
sein?
Wenn
ein
Wiedersehen
nur
einmal
möglich
ist,
懷念怨
預約苦
遺忘大概更不易
sind
Erinnerungen
und
Bedauern
bitter,
aber
das
Vergessen
ist
wahrscheinlich
noch
schwieriger.
不想上京師
然後親口跟你講
Ich
möchte
nicht
nach
Peking
reisen,
um
dir
dann
persönlich
zu
sagen,
又過了一年
期望未必一致
dass
ein
weiteres
Jahr
vergangen
ist
und
unsere
Erwartungen
vielleicht
nicht
mehr
übereinstimmen.
難道愛
未滿資
其實幸福非天賜
Ist
es,
weil
die
Liebe
unerfüllt
ist?
Tatsächlich
ist
Glück
kein
Geschenk
des
Himmels.
誰在意
逆聖旨
為何定要到七夕
Wen
kümmert
es,
sich
dem
heiligen
Erlass
zu
widersetzen?
Warum
muss
man
bis
zum
Qixi
warten,
方可見一次
難道中國傳奇是
um
sich
einmal
zu
sehen?
Ist
es
etwa
so,
dass
chinesische
Legenden
情要變慘事
憑遺憾出詩意
Liebe
in
Tragödien
verwandeln,
um
durch
Bedauern
Poesie
zu
erschaffen?
不想上京師
然後親口跟你講
Ich
möchte
nicht
in
die
Hauptstadt
reisen,
um
dir
dann
persönlich
zu
sagen,
又過了一年
期望未必一致
dass
ein
weiteres
Jahr
vergangen
ist
und
unsere
Erwartungen
vielleicht
nicht
mehr
übereinstimmen.
如面試
換襯衣
然而真不好意思
Wie
bei
einem
Vorstellungsgespräch,
wechsle
ich
mein
Hemd,
aber
es
tut
mir
wirklich
leid,
事隔已多年
連容貌都不似
dass
so
viele
Jahre
vergangen
sind
und
wir
uns
nicht
einmal
mehr
ähneln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Ye Jun Ou Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.