鄧麗欣 - 七夕 - перевод текста песни на немецкий

七夕 - 鄧麗欣перевод на немецкий




七夕
Qixi
問織女怎會 熱愛牛郎
Frag die Weberin, wie sie den Kuhhirten lieben konnte
淚隔幾光年 柔腸似餓狼
Tränen, Lichtjahre fern, der Schmerz wie ein hungriger Wolf
這七巧佳節 渡鵲橋一趟
An diesem Qixi-Fest, die Elsterbrücke einmal überquert
天規哪管圓 還是方 讓苦戀釋放
Himmelsgesetze kennen kein Rund oder Eck, lass die qualvolle Liebe frei
難道愛未滿知 其實幸福非天賜
Ist Liebe nie genug? Glück ist kein Geschenk des Himmels
誰在意 逆聖旨 為何定要到七夕
Wer kümmert sich um das kaiserliche Verbot? Warum erst an Qixi
方可見一次 難道中國傳奇是
darf man sich sehen? Sind Chinas Legenden nur
情要變慘事 憑遺憾出詩意
tragische Lieben, die durch Schmerz Poesie werden?
是今天的我 遇上牛郎
Heute bin ich es, die dem Kuhhirten begegnet
在故宮輕狂 離愁卻難防
In der Verbotenen Stadt voll Leichtsinn, doch die Trennung schmerzt
為北京嚮往 但再度交往
Ich sehne mich nach Peking, doch wenn wir uns wieder nähern
不想變織女 來硬闖 就各自淡忘
will ich keine Weberin sein, die kämpft lass uns einfach vergessen
誰願似舊女子 重逢若果得一次
Wer will schon wie die Alten sein? Wiedersehen, wenn überhaupt nur einmal
懷念怨 預約苦 遺忘大概更不易
Die Klage bleibt, die Qual vorbestellt, Vergessen fällt so schwer
不想上京師 然後親口跟你講
Ich will nicht in die Hauptstadt ziehn, nur um dir zu sagen
又過了一年 期望未必一致
Ein Jahr ist vergangen, und unsere Hoffnungen sind nicht dieselben
難道愛未滿知 其實幸福非天賜
Ist Liebe nie genug? Glück ist kein Geschenk des Himmels
誰在意 逆聖旨 為何定要到七夕
Wer kümmert sich um das kaiserliche Verbot? Warum erst an Qixi
方可見一次 難道中國傳奇是
darf man sich sehen? Sind Chinas Legenden nur
情要變慘事 憑遺憾出詩意
tragische Lieben, die durch Schmerz Poesie werden?
不想上京師 然後親口跟你講
Ich will nicht in die Hauptstadt ziehn, nur um dir zu sagen
又過了一年 期望未必一致
Ein Jahr ist vergangen, und unsere Hoffnungen sind nicht dieselben
如面試 換襯衣 然而真不好意思
Wie ein Vorstellungsgespräch, mit neuem Hemd doch es ist mir peinlich
事隔幾多年 連容貌都不似
So viele Jahre später, nicht mal mehr unser Gesicht dasselbe





Авторы: Leung Wai Man, Ou Yang Ye Jun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.