鄧麗欣 - 不要離我太遠 - 看透鄧麗欣演唱會 - перевод текста песни на немецкий

不要離我太遠 - 看透鄧麗欣演唱會 - 鄧麗欣перевод на немецкий




不要離我太遠 - 看透鄧麗欣演唱會
`(1), `<body>`(1), `<p>`(10), `<span>`(39) = 53 тега.* Перевод: `<html>`(1), `<head>`(1), `<title>`(1), `<body>`(1), `<p>`(10), `<span>`(39) = 53 тега.Количество тегов совпадает.<!DOCTYPE html><html><head><title>Sei mir nicht zu fern - See Through Stephy Tang Konzert
如果你想我哭 憑恐嚇就能夠
Wenn du willst, dass ich weine, reichen Drohungen schon aus
而你其實不必 真的要走
Aber du musst eigentlich wirklich nicht gehen
除非我不夠好 毋需再做朋友
Es sei denn, ich bin nicht gut genug, dann brauchen wir keine Freunde mehr zu sein
而你情願孤單 都不接受
Und du bist lieber einsam, als es anzunehmen
要是我 先開口 很需要 你逗留
Wenn ich zuerst sage, dass ich dringend brauche, dass du bleibst
告白有用 還是根本沒有
Ist ein Geständnis nützlich, oder überhaupt nicht?
求求你 保護我 可是個 更差理由
Dich zu bitten, mich zu beschützen, ist aber ein noch schlechterer Grund
不要離我太遠 掉頭望一眼就見
Sei mir nicht zu fern, dreh dich um und du siehst mich sofort
分隔開 過了十米 我便懷念
Getrennt, nach zehn Metern, vermisse ich dich schon
不要離我太遠 突然離開我視線
Sei mir nicht zu fern, verschwinde plötzlich aus meinem Blickfeld
這個心 也會被你牽走一片
Dieses Herz wird auch ein Stück von dir mitgenommen
就算辭行未可以避免 請你走之前
Selbst wenn der Abschied unvermeidlich ist, bitte, bevor du gehst
仍能讓我發現 曾為我真的心軟
Lass mich noch erkennen, dass du meinetwegen wirklich nachgiebig warst
離開你一秒鐘 立刻我就頭痛
Verlasse ich dich für eine Sekunde, bekomme ich sofort Kopfschmerzen
誰人陪在身邊 都不放鬆
Wer auch immer an meiner Seite ist, ich kann mich nicht entspannen
情感已經接通 明顯你在遙控
Die Gefühle sind schon verbunden, offensichtlich steuerst du mich fern
如你留在對岸 怎麼會動
Wenn du am anderen Ufer bleibst, wie soll es sich bewegen?
要是我 先開口 很需要 你逗留
Wenn ich zuerst sage, dass ich dringend brauche, dass du bleibst
告白有用 還是根本沒有
Ist ein Geständnis nützlich, oder überhaupt nicht?
求求你 保護我 可是個 更差理由
Dich zu bitten, mich zu beschützen, ist aber ein noch schlechterer Grund
不要離我太遠 掉頭望一眼就見
Sei mir nicht zu fern, dreh dich um und du siehst mich sofort
分隔開 過了十米 我便懷念
Getrennt, nach zehn Metern, vermisse ich dich schon
不要離我太遠 突然離開我視線
Sei mir nicht zu fern, verschwinde plötzlich aus meinem Blickfeld
這個心 也會被你牽走一片
Dieses Herz wird auch ein Stück von dir mitgenommen
就算辭行未可以避免 請你走之前
Selbst wenn der Abschied unvermeidlich ist, bitte, bevor du gehst
仍能讓我發現 曾為我真的心軟
Lass mich noch erkennen, dass du meinetwegen wirklich nachgiebig warst
不要離我太遠 二人離天百丈遠
Sei mir nicht zu fern, wir zwei sind himmelweit entfernt
心愛的 為何又要變做懷念
Geliebter, warum musst du wieder zur Erinnerung werden?
不要離我太遠 突然第三次大戰
Sei mir nicht zu fern, plötzlich bricht der Dritte Weltkrieg aus
極惶亂 仍然盡快趕到面前
Äußerst panisch, eile ich dennoch so schnell wie möglich vor dich hin
就算辭行未可以避免 請你走之前
Selbst wenn der Abschied unvermeidlich ist, bitte, bevor du gehst
仍能讓我發現 曾為我真的心軟
Lass mich noch erkennen, dass du meinetwegen wirklich nachgiebig warst
(你哋歡呼聲真係好好聽 我好唔捨得你哋)
(Euer Jubel klingt wirklich gut, ich kann mich nur schwer von euch trennen)
(今晚最後一晚)
(Heute Abend ist der letzte Abend)
(我會好記得呢三晚所有發生嘅嘢
(Ich werde mich gut an alles erinnern, was an diesen drei Abenden passiert ist)
(好多謝你哋嘅支持)
(Vielen Dank für eure Unterstützung)
(我好希望 將來有機會 再開個演唱會嘅時候 再幾會見到大家 你哋會支持我)
(Ich hoffe sehr, dass ich euch alle wiedersehe, wenn ich in Zukunft die Gelegenheit habe, wieder ein Konzert zu geben, und dass ihr mich unterstützen werdet)
(好冇阿 多謝 送最後一首)
(Okay? Danke. Hier kommt das letzte Lied)
(送最後一首歌俾大家聽)
(Hier kommt das letzte Lied für euch alle zum Anhören)





Авторы: 黄 偉文, Lau Tze Chun Abe, 黄 偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.