鄧麗欣 - 京都之雪 - перевод текста песни на немецкий

京都之雪 - 鄧麗欣перевод на немецкий




京都之雪
Kyoto Schnee
零度中細雪如塵 遊盡古剎與園林
In null Grad feiner Schnee wie Staub, durchstreif’ Tempel und Garten
暮色中覓尋旅館的暗燈
In der Dämmerung such’ ich nach dem fernen Licht der Herberge
迎面飄雪滿長袍 迷路中與你重逢
Schnee fällt auf den Mantel, im Irrweg treff’ ich dich wieder
在掌心呵氣贈我溫度
Hauchst Wärme in meine Hände
怎答謝你 仍然能待我這麼好
Wie dank’ ich dir, dass du so gut zu mir bist
從前的爭吵跟紛擾不計數
All die alten Streits und Wirren zähl’ ich nicht mehr
沉默中 如電影 提著傘
Schweigend, wie im Film, mit dem Schirm
見証下秒的擁抱
Zeuge der Umarmung im nächsten Augenblick
望這晚細雪飄滿地
Sieh, wie der feine Schnee fällt
不想你與我再說分離
Ich will nicht, dass wir uns wieder trennen
盼明晨太陽融冰千里
Hoffe, morgen schmilzt die Sonne tausend Meilen Eis
讓悲傷都一起化成蒸氣
Lass den Kummer zu Dampf werden
望這晚細雪飄滿地
Sieh, wie der feine Schnee fällt
吹不散再次融化一起
Unzerstreubar, schmilzt er wieder mit uns
到月台挽著你的手臂
Am Bahnsteig halt’ ich deinen Arm fest
讓好風光都記起 缺憾不需銘記
Lass die schönen Erinnerungen leben, vergiss die Fehler
神護寺 四野無人 寧靜洗潔了靈魂
Im Jingo-ji Tempel, menschenleer, reinigt Stille die Seele
讓鐘聲敲過願好景發生
Die Glocken läuten, mögen gute Zeiten kommen
一對伴侶 同遊迎大雪有幾許
Ein Paar, das gemeinsam durch den Schnee wandert
如年長 一起牽手追憶過去
Im Alter, Hand in Hand, erinnern wir uns
純白色 從夜空
Schneeweiß, vom Nachthimmel
浮下你我變白髮的一對
Fallen wir als schneeweißes Paar
望這晚細雪飄滿地
Sieh, wie der feine Schnee fällt
不想你與我再說分離
Ich will nicht, dass wir uns wieder trennen
盼明晨太陽融冰千里
Hoffe, morgen schmilzt die Sonne tausend Meilen Eis
讓悲傷都一起化成蒸氣
Lass den Kummer zu Dampf werden
望這晚細雪飄滿地
Sieh, wie der feine Schnee fällt
吹不散再次融化一起
Unzerstreubar, schmilzt er wieder mit uns
到月台挽著你的手臂
Am Bahnsteig halt’ ich deinen Arm fest
讓好風光都記起 缺憾不需銘記
Lass die schönen Erinnerungen leben, vergiss die Fehler
望這晚細雪飄滿地
Sieh, wie der feine Schnee fällt
天知道你我又再一起
Weiß der Himmel, wir sind wieder zusammen
到月台挽著你的手臂
Am Bahnsteig halt’ ich deinen Arm fest
讓好風光都記起 我如此深愛你
Lass die schönen Erinnerungen leben, ich liebe dich so sehr





Авторы: Jun Yi Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.