鄧麗欣 - 其實我想… - перевод текста песни на немецкий

其實我想… - 鄧麗欣перевод на немецкий




其實我想…
Eigentlich möchte ich…
靜俏的歸家 未拆封套小說沿路有售 太過容易變舊
Leise nach Hause gehen, der noch verpackte Roman, der unterwegs verkauft wird, wird zu leicht alt.
不發亮的燈泡 令到家裡光線從未足夠 便更想有人挽手
Die nicht leuchtende Glühbirne lässt das Licht zu Hause nie ausreichen, da wünscht man sich umso mehr jemandes Hand.
偶爾發夢著結婚 婚紗於鏡子後
Manchmal träume ich vom Heiraten, das Hochzeitskleid hinter dem Spiegel.
不需要 太精緻 給我粗糙平實的雙手 才可以逗留
Brauche nicht zu Zartes, gib mir raue, ehrliche Hände, nur die können bleiben.
其實我想 分享了誓詞過後
Eigentlich möchte ich, nachdem die Gelübde geteilt wurden,
能在教堂 變作新娘也是成就
In der Kirche Braut zu werden, ist auch eine Errungenschaft.
其實我想 將心底婚紗著上 感動夠
Eigentlich möchte ich das Hochzeitskleid meines Herzens anziehen, genug gerührt sein,
卻怕他不保證講出口 一生照顧我
Aber ich fürchte, er garantiert nicht auszusprechen, ein Leben lang für mich zu sorgen.
獨個打韆鞦 大概都會想有一個人在背後 帶我橫越宇宙
Alleine schaukeln, wahrscheinlich wünscht man sich jemanden dahinter, der mich durch das Universum trägt.
一冷靜 總猜到 願意跟我一世的原來極罕有 未了解我便退走
Wenn ich zur Ruhe komme, ahne ich immer, dass jemand, der ein Leben lang bei mir bleiben will, äußerst selten ist. Er zieht sich zurück, bevor er mich versteht.
我愛假日弄午餐 肯不肯去享受
Ich liebe es, an Feiertagen Mittagessen zu machen wäre er bereit, es zu genießen?
不需要 太精緻 給我粗糙平實的雙手 才可以逗留
Brauche nicht zu Zartes, gib mir raue, ehrliche Hände, nur die können bleiben.
其實我想 分享了誓詞過後
Eigentlich möchte ich, nachdem die Gelübde geteilt wurden,
能在教堂 變作新娘也是成就
In der Kirche Braut zu werden, ist auch eine Errungenschaft.
其實我想 將心底婚紗著上 感動夠
Eigentlich möchte ich das Hochzeitskleid meines Herzens anziehen, genug gerührt sein,
卻怕他不保證講出口 一生照顧我
Aber ich fürchte, er garantiert nicht auszusprechen, ein Leben lang für mich zu sorgen.
遙看漫天星火 普照這一段愛火 流過就似祝賀
Aus der Ferne die unzähligen Sternenfunken betrachten, die dieses Liebesfeuer erhellen, sie ziehen vorbei wie ein Glückwunsch.
其實我想 分享了誓詞過後
Eigentlich möchte ich, nachdem die Gelübde geteilt wurden,
能在教堂 變作新娘也是成就
In der Kirche Braut zu werden, ist auch eine Errungenschaft.
其實我想 將心底婚紗著上 感動夠
Eigentlich möchte ich das Hochzeitskleid meines Herzens anziehen, genug gerührt sein,
我快要醉倒他會殿後
Ich bin kurz davor, berauscht umzufallen, er wird da sein, um mich aufzufangen.
其實我想 選好了情人以後
Eigentlich möchte ich, nachdem ich den Liebsten ausgewählt habe,
其實我想 答應他都要十年後
Eigentlich möchte ich ihm erst nach zehn Jahren mein Ja-Wort geben.
其實我想 聽一聽婚紗對我怎樣說
Eigentlich möchte ich hören, was das Hochzeitskleid mir zu sagen hat,
教我與他一生一起走
Es soll mich lehren, mit ihm ein Leben lang gemeinsam zu gehen.
待我好 我不貪戀太多 只需要愛我
Sei gut zu mir, ich verlange nicht zu viel, liebe mich einfach nur.





Авторы: Han Ming Feng, Jie Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.