Текст и перевод песни 鄧麗欣 - 分手的禮貌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁花不會哭訴
被蝴蝶捨下
Flowers
will
not
mourn
being
abandoned
by
butterflies
蠟燭不會感歎
火舌燃盡它
Candles
will
not
lament
their
flames
burning
them
當告別你那天
淚我會忍下
When
I
say
farewell
to
you,
I
will
swallow
my
tears
要指責
或爭吵
也太可怕
To
accuse
or
argue
would
be
too
awful
我不需要點破
諾言如泡沫
I
have
no
need
to
point
out
that
promises
are
like
bubbles
更不想去爭拗
問句是誰忘本
I
do
not
want
to
argue
about
who
forgot
their
principles
當初跟你好過
亦算得到愛護
We
had
good
times
together
and
I
felt
cared
for
有不滿
但心胸
也要開闊
I
have
grievances,
but
I
must
be
broad-minded
未扮成弱者去挽留
就永遠給你自由
I
will
not
act
like
a
weakling
to
make
you
stay,
and
will
always
give
you
freedom
時候註定要放手
就應該放手
If
we
are
destined
to
part,
then
we
should
let
go
無法笑著原諒
仍能平靜退場
I
cannot
forgive
you
with
a
smile
but
I
can
leave
calmly
銘記他的善良
再別算他的帳
I
will
remember
your
kindness
and
not
keep
score
一世去記恨和氣憤
更讓痛苦延長
Holding
onto
grudges
and
anger
will
only
prolong
the
pain
無法笑著原諒
仍能沉默退場
I
cannot
forgive
you
with
a
smile
but
I
can
leave
silently
別回望痛哭
交低最好印象
Do
not
look
back
in
tears,
leave
the
best
impression
不再到背後來探聽
那負愛的真相
Do
not
come
back
to
spy,
to
learn
the
truth
of
the
betrayal
我不懂去裝作
淡然和豁達
I
do
not
know
how
to
pretend
to
be
indifferent
and
open-minded
卻收起那掌摑
面對別離時刻
But
I
will
suppress
that
slap
in
the
face,
and
confront
the
moment
of
parting
分手不要擁抱
但卻需要禮貌
We
should
not
hug
when
we
break
up,
but
we
should
be
polite
要指責
或爭吵
也太不雅
To
accuse
or
argue
would
be
too
vulgar
未扮成弱者去挽留
就永遠給你自由
I
will
not
act
like
a
weakling
to
make
you
stay,
and
will
always
give
you
freedom
時候註定要放手
就應該放手
If
we
are
destined
to
part,
then
we
should
let
go
無法笑著原諒
仍能平靜退場
I
cannot
forgive
you
with
a
smile
but
I
can
leave
calmly
銘記他的善良
再別算他的帳
I
will
remember
your
kindness
and
not
keep
score
一世去記恨和氣憤
更讓痛苦延長
Holding
onto
grudges
and
anger
will
only
prolong
the
pain
無法笑著原諒
仍能沉默退場
I
cannot
forgive
you
with
a
smile
but
I
can
leave
silently
別回望痛哭
交低最好印象
Do
not
look
back
in
tears,
leave
the
best
impression
不再到背後來探聽
那負愛的真相
Do
not
come
back
to
spy,
to
learn
the
truth
of
the
betrayal
情感即使重傷
仍能平靜退場
Even
though
my
emotions
are
deeply
wounded,
I
can
leave
calmly
銘記他的善良
再別算他的帳
I
will
remember
your
kindness
and
not
keep
score
一世去記恨和氣憤
更沒有好下場
Holding
onto
grudges
and
anger
will
only
lead
to
a
bad
outcome
無法笑著原諒
仍能沉默退場
I
cannot
forgive
you
with
a
smile
but
I
can
leave
silently
別回望痛哭
交低最好印象
Do
not
look
back
in
tears,
leave
the
best
impression
不再到背後來探聽
那負愛的真相
Do
not
come
back
to
spy,
to
learn
the
truth
of
the
betrayal
只盼你昨日曾愛我
你別說出真相
I
only
hope
that
you
loved
me
yesterday,
and
that
you
will
not
speak
the
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun-yi Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.