Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好戀愛 - 看透鄧麗欣演唱會
Fall in Love Properly - See Through Stephy Tang's Concert
共你相識三千天
我沒名無姓
I've
known
you
for
three
thousand
days,
I'm
a
nobody
慶幸也與你逛過
那一段旅程
Luckily,
I've
walked
that
journey
with
you
曾是日夜期待你
施捨一點同情
I
used
to
look
forward
to
you
day
and
night
我對你是固執
做夢或太熱情
I
was
stubborn
towards
you,
dreaming,
or
too
passionate
在世上
是你始終不肯退後遺忘我
感激你心意
In
the
world,
you
always
refuse
to
retreat
and
forget
me.
I
appreciate
your
intentions
但情人比知己分開更易
怕我愛上你
壞了事
But
it's
easier
for
lovers
to
drift
apart
than
confidants.
I'm
scared
that
if
I
fall
in
love
with
you,
I'll
ruin
things
完了吧
如無意外
從今開始
該好好戀愛
It's
over
now,
right?
Let's
fall
in
love
properly
from
now
on
放下從前一段感情
才能追求將來
你就似沒存在
Let
go
of
the
past
relationship,
then
we
can
pursue
the
future.
It's
like
you
never
existed
完了吧
然而你不在
情況未像幻想般變改
It's
over
now,
but
you're
not
here,
and
things
aren't
as
I
imagined
告別從前總是不易
原來假如只得我在
我竟未能覓尋下一位至愛
Saying
goodbye
to
the
past
is
never
easy.
It
turns
out
that
if
it's
just
me,
I
can't
find
another
love
舊訊息應該刪走
再沒留憑證
I
should
delete
the
old
messages,
leaving
no
evidence
我共你去到最遠
也只是友情
The
furthest
we've
gone
is
just
friendship
如現實是場玩笑
一早清楚內情
If
reality
is
a
joke,
I've
known
the
truth
from
the
beginning
過去是勇敢
或是未肯適應
The
past
was
either
brave
or
unwilling
to
adapt
是我笨
大概必須先經錯誤
才能會
分清我心意
I'm
stupid,
I
probably
had
to
go
through
mistakes
to
tell
my
heart
共行成長
數不清的故事
Growing
up
together,
countless
stories
男:我愛你
你扮作不知
女:我已愛上你
壞了事
Male:
I
love
you,
and
you
pretend
not
to
know.
Female:
I've
fallen
in
love
with
you
and
ruined
things
男:完了吧
如無意外
女:應該放開
Male:
It's
over
now,
right?
Female:
We
should
let
it
go
男:從今開始
該好好戀愛
女:縱有感慨
Male:
Let's
fall
in
love
properly
from
now
on.
Female:
Even
if
I
feel
sorry
男:放下從前一段感情
才能追求將來
女:難道我寂寞不來
Male:
Let
go
of
the
past
relationship,
then
we
can
pursue
the
future.
Female:
Then
I
won't
be
lonely
anymore
男:你就似沒存在
女:當做我沒存在
Male:
It's
like
you
never
existed.
Female:
Then
I
never
existed
女:完了吧
仍能撐起來
前進便讓自尊心放開
Female:
It's
over
now,
I
can
still
hold
on.
Let
my
self-esteem
go
and
move
forward
男:應該放開
縱有感慨
期望你能尋獲愛
Male:
Let
it
go,
even
if
you
feel
regret.
I
hope
you
can
find
love
女:告別從前總是不易
然而假如
Female:
Saying
goodbye
to
the
past
is
never
easy,
but
what
if
男:只得我在
女:不只你在
Male:
If
it's
just
me
Female:
It's
not
just
you
男:再不願盲目留在這愛海
女:你可願仍逗留在這愛海
Male:
I
don't
want
to
stay
in
this
sea
of
love
blindly
anymore.
Female:
Will
you
still
stay
in
this
sea
of
love
男:我與你
大概始終不能相愛
女:可否不離開
講出你的感慨
Male:
You
and
I
probably
can
never
be
in
love.
Female:
Can
you
not
leave?
Tell
me
how
you
feel
男:我用心戀愛
女:你用心戀愛
Male:
I
fell
in
love
with
you.
Female:
You
fell
in
love
with
me
合:下段道路定更精彩
Both:
The
next
step
will
be
wonderful
男:完了吧
如無意外
曾失戀的都必須戀愛
Male:
It's
over
now,
right?
Those
who
have
lost
love
must
love
again
女:悔恨從前隱瞞感情
常常猜疑將來
Female:
I
regret
hiding
my
feelings
and
always
guessing
about
the
future
男:你就似沒存在
女:我就似沒存在
Male:
It's
like
you
never
existed.
Female:
It's
like
I
never
existed
合:完了吧
仍能撐起來
前進便讓自尊心放開
Both:
It's
over
now,
I
can
still
hold
on.
Let
my
self-esteem
go
and
move
forward
合:告別從前總是不易
Both:
Saying
goodbye
to
the
past
is
never
easy
男:然而假如只得我在
女:然而假如不只你在
Male:
But
what
if
it's
just
me?
Female:
But
what
if
it's
not
just
you?
男:我怎樣來覓尋下一位至愛
女:你可願停下來望清這至愛
Male:
How
can
I
find
another
love?
Female:
Will
you
stop
and
see
this
love
clearly?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.