鄧麗欣 - 如夢令 (國) - перевод текста песни на немецкий

如夢令 (國) - 鄧麗欣перевод на немецкий




如夢令 (國)
Wie ein Traum (Mandarin)
相思如夢 夢裏你的手
Die Sehnsucht ist wie ein Traum, im Traum deine Hand
那種溫柔 總難偷
Diese Zärtlichkeit, stets schwer zu fassen
新月如鉤 與君長相守
Der Neumond wie eine Sichel, mit dir auf ewig zusammen sein
杯中殘酒 醉在我心頭
Der Rest Wein im Becher berauscht mein Herz
哪怕天上人間 相愛不能到白首
Auch wenn im Himmel oder auf Erden, unsere Liebe nicht bis ins hohe Alter währen kann
只要曾經擁有 還有什麼看不透
Solange wir es einst besaßen, was gibt es da noch, das man nicht durchschauen könnte?
人相思 在夢中 應知風雨濃
Man sehnt sich, im Traum, sollte wissen, dass Sturm und Regen dicht sind
承諾一生不如 珍惜每分鐘
Ein Versprechen fürs Leben ist nicht so gut wie das Schätzen jeder Minute
在我的心裏面 剎那火花已經永恆
In meinem Herzen ist der flüchtige Funke bereits ewig
多年之後是否 綻放了笑容
Ob nach vielen Jahren ein Lächeln erblüht ist?
我放開 你去飛 任天荒地老
Ich lasse los, damit du fliegst, mögen Himmel und Erde vergehen
夢醒後落花已隨風 何處覓芳蹤
Nach dem Erwachen aus dem Traum sind gefallene Blüten mit dem Wind davongetragen, wo ihre duftende Spur finden?
貪戀今宵舊夢 明朝春去
Gierig nach dem alten Traum von heute Nacht, morgen früh wird der Frühling gehen
牽不到你那雙溫柔手 還記得當初的心動
Kann deine sanften Hände nicht halten, erinnere mich noch an das Herzklopfen von damals
相思如夢 夢裏你的手
Die Sehnsucht ist wie ein Traum, im Traum deine Hand
那種溫柔 總難偷
Diese Zärtlichkeit, stets schwer zu fassen
新月如鉤 與君長相守
Der Neumond wie eine Sichel, mit dir auf ewig zusammen sein
杯中殘酒 醉在我心頭
Der Rest Wein im Becher berauscht mein Herz
哪怕天上人間 相愛不能到白首
Auch wenn im Himmel oder auf Erden, unsere Liebe nicht bis ins hohe Alter währen kann
只要曾經擁有 還有什麼看不透
Solange wir es einst besaßen, was gibt es da noch, das man nicht durchschauen könnte?
我放開 你去飛 任天荒地老
Ich lasse los, damit du fliegst, mögen Himmel und Erde vergehen
情如花謝花開 緣份不停留
Die Liebe ist wie das Verwelken und Blühen von Blumen, das Schicksal hält nicht an
在我的心裏面 剎那火花已經永恆
In meinem Herzen ist der flüchtige Funke bereits ewig
多年之後回首 也能展開笑容
Wenn ich nach vielen Jahren zurückblicke, kann ich auch ein Lächeln zeigen
風不停 心不靜 夢中的相擁
Der Wind hört nicht auf, das Herz ist nicht ruhig, die Umarmung im Traum
不管路迢迢煙雨濛濛 何處不相逢
Egal wie weit der Weg, wie neblig der Regen, wo könnten wir uns nicht begegnen?
貪戀今宵舊夢 讓愛從容
Gierig nach dem alten Traum von heute Nacht, lass die Liebe gelassen sein
連分開也沒有了遺憾 只是有一絲的心疼
Selbst die Trennung birgt kein Bedauern mehr, nur einen Hauch von Herzschmerz
當某天會重逢 你會知道
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, wirst du wissen
天若有情天亦老 眼淚掉下來也醉了
Wenn der Himmel Gefühle hätte, würde auch der Himmel altern, die fallenden Tränen berauschen ebenfalls






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.