Текст и перевод песни 鄧麗欣 - 如夢令 (國)
如夢令 (國)
Наказ сновидения (мандаринский)
相思如夢
夢裏你的手
Тоска,
как
сон,
во
сне
твоя
рука,
那種溫柔
總難偷
Такая
нежность,
украдкой
не
взять.
新月如鉤
與君長相守
Месяц-серп,
с
тобой
навеки
быть,
杯中殘酒
醉在我心頭
В
чаше
вино,
пьянит
мою
душу.
哪怕天上人間
相愛不能到白首
Даже
если
на
небесах
и
на
земле,
любовь
не
может
длиться
вечно,
只要曾經擁有
還有什麼看不透
Если
однажды
было,
что
ещё
не
понять?
人相思
在夢中
應知風雨濃
Тоскую
во
сне,
знаю,
что
буря
сильна,
承諾一生不如
珍惜每分鐘
Обещание
на
всю
жизнь,
лучше
ценить
каждую
минуту.
在我的心裏面
剎那火花已經永恆
В
моем
сердце,
мгновенная
искра
уже
вечность,
多年之後是否
綻放了笑容
Спустя
годы,
расцветёт
ли
улыбка?
我放開
你去飛
任天荒地老
Я
отпускаю
тебя,
лети,
пусть
вечно
длятся
небеса
и
земля,
夢醒後落花已隨風
何處覓芳蹤
После
пробуждения,
опавшие
цветы
уже
с
ветром,
где
искать
их
след?
貪戀今宵舊夢
明朝春去
Храню
в
памяти
сегодняшний
сон,
завтра
весна
уйдёт,
牽不到你那雙溫柔手
還記得當初的心動
Не
могу
коснуться
твоей
нежной
руки,
но
помню
первое
волнение.
相思如夢
夢裏你的手
Тоска,
как
сон,
во
сне
твоя
рука,
那種溫柔
總難偷
Такая
нежность,
украдкой
не
взять.
新月如鉤
與君長相守
Месяц-серп,
с
тобой
навеки
быть,
杯中殘酒
醉在我心頭
В
чаше
вино,
пьянит
мою
душу.
哪怕天上人間
相愛不能到白首
Даже
если
на
небесах
и
на
земле,
любовь
не
может
длиться
вечно,
只要曾經擁有
還有什麼看不透
Если
однажды
было,
что
ещё
не
понять?
我放開
你去飛
任天荒地老
Я
отпускаю
тебя,
лети,
пусть
вечно
длятся
небеса
и
земля,
情如花謝花開
緣份不停留
Чувства,
как
цветы,
расцветают
и
увядают,
судьба
не
ждёт.
在我的心裏面
剎那火花已經永恆
В
моем
сердце,
мгновенная
искра
уже
вечность,
多年之後回首
也能展開笑容
Спустя
годы,
оглядываясь
назад,
смогу
улыбнуться.
風不停
心不靜
夢中的相擁
Ветер
не
стихает,
сердце
неспокойно,
объятия
во
сне,
不管路迢迢煙雨濛濛
何處不相逢
Несмотря
на
дальний
путь
и
туманный
дождь,
где
бы
ни
встретились.
貪戀今宵舊夢
讓愛從容
Храню
в
памяти
сегодняшний
сон,
пусть
любовь
будет
безмятежна,
連分開也沒有了遺憾
只是有一絲的心疼
Даже
расставание
без
сожаления,
лишь
лёгкая
боль
в
сердце.
當某天會重逢
你會知道
Когда-нибудь
мы
снова
встретимся,
ты
узнаешь,
天若有情天亦老
眼淚掉下來也醉了
Если
небо
чувствует,
небо
тоже
стареет,
слёзы
падают,
и
я
пьяна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.