Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心急人上 (Live)
Ungeduldige Person (Live)
又不是80年代寂寞芳心的愛
Es
ist
nicht
wie
in
den
80ern,
die
Liebe
eines
einsamen
Herzens,
還穿起新裝安守家中等候來電等他愛
Ich
ziehe
mich
schick
an,
warte
zu
Hause
auf
seinen
Anruf,
warte
auf
seine
Liebe.
禮拜六為何難放談膽走得開
Warum
ist
es
am
Samstag
so
schwer,
mutig
auszugehen?
何解又怕又期待坐立不安的愛
Warum
habe
ich
Angst
und
freue
mich
zugleich,
diese
rastlose
Liebe?
男生這東西忽東忽西他突然又很可愛
Jungs
sind
so
unberechenbar,
plötzlich
sind
sie
wieder
so
liebenswert.
要對付頑童們到底要幾多愛
Wie
viel
Liebe
braucht
man,
um
mit
solchen
Lausbuben
fertig
zu
werden?
6歲就渴望愛情
Mit
6 Jahren
sehnte
ich
mich
schon
nach
Liebe,
有沒有害10分之喜歡等不等於愛
ist
das
schädlich?
Sind
10
Prozent
Zuneigung
schon
Liebe?
沒有睡掛住某君甚麼
Ich
kann
nicht
schlafen,
denke
an
ihn,
was
可遮眼袋6尺4寸半又要怎麼去愛
kann
meine
Augenringe
verbergen?
Er
ist
1,95
Meter
groß,
wie
soll
ich
ihn
lieben?
為何男孩情願拋低女朋友
Warum
lassen
Jungs
ihre
Freundinnen
lieber
sitzen,
陪住老友通宵打機不戀愛
um
mit
ihren
Kumpels
die
ganze
Nacht
zu
zocken,
anstatt
sich
zu
verlieben?
為何男孩平日的討厭習慣
Warum
sind
Jungs
Angewohnheiten,
die
ich
hasse,
承諾過我會戒到後來說句(抱歉!)沒有得改
so
schwer
loszuwerden?
Er
versprach
mir,
sie
abzulegen,
sagte
aber
später
(Entschuldigung!),
dass
er
sich
nicht
ändern
könne.
又不是80年代寂寞芳心的愛
Es
ist
nicht
wie
in
den
80ern,
die
Liebe
eines
einsamen
Herzens,
還穿起新裝安守家中等候來電等他愛
Ich
ziehe
mich
schick
an,
warte
zu
Hause
auf
seinen
Anruf,
warte
auf
seine
Liebe.
禮拜六為何難放談膽走得開
Warum
ist
es
am
Samstag
so
schwer,
mutig
auszugehen?
何解又怕又期待坐立不安的愛
Warum
habe
ich
Angst
und
freue
mich
zugleich,
diese
rastlose
Liebe?
男生這東西忽東忽西他突然又很可愛
Jungs
sind
so
unberechenbar,
plötzlich
sind
sie
wieder
so
liebenswert.
要對付頑童們到底要幾多愛
Wie
viel
Liebe
braucht
man,
um
mit
solchen
Lausbuben
fertig
zu
werden?
若發夢背叛愛人有沒有暗示
Wenn
ich
träume,
meinen
Liebsten
zu
betrügen,
hat
das
eine
Bedeutung?
是否是可揀他只因他得意
Ist
es,
weil
ich
ihn
wählen
kann,
nur
weil
er
charmant
ist?
渡假後40寸腰是否可推脂
Kann
ich
nach
dem
Urlaub
meine
100
cm
Taille
wieder
loswerden?
被騙了兩次又算否羞恥
Zweimal
betrogen
zu
werden,
ist
das
beschämend?
為何男孩凡事都倚靠伴侶
Warum
verlassen
sich
Jungs
in
allem
auf
ihre
Partnerin?
連食晏去那裡都不出主意
Sie
haben
nicht
einmal
eine
Idee,
wo
wir
zu
Mittag
essen
sollen.
為何男孩全部都粗魯大意
Warum
sind
Jungs
alle
so
grob
und
unaufmerksam?
連換了四五百個造型至發覺我換了新衣
Ich
habe
vier-
oder
fünfhundert
Mal
mein
Aussehen
geändert,
bis
er
bemerkte,
dass
ich
ein
neues
Outfit
trug.
又不是80年代寂寞芳心的愛
Es
ist
nicht
wie
in
den
80ern,
die
Liebe
eines
einsamen
Herzens,
還穿起新裝安守家中等候來電等他愛
Ich
ziehe
mich
schick
an,
warte
zu
Hause
auf
seinen
Anruf,
warte
auf
seine
Liebe.
禮拜六為何難放談膽走得開
Warum
ist
es
am
Samstag
so
schwer,
mutig
auszugehen?
何解又怕又期待坐立不安的愛
Warum
habe
ich
Angst
und
freue
mich
zugleich,
diese
rastlose
Liebe?
男生這東西忽東忽西他突然又很可愛
Jungs
sind
so
unberechenbar,
plötzlich
sind
sie
wieder
so
liebenswert.
要對付頑童們到底要幾多愛
Wie
viel
Liebe
braucht
man,
um
mit
solchen
Lausbuben
fertig
zu
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, James Ting Wai Bun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.