鄧麗欣 - 念念不忘 - перевод текста песни на немецкий

念念不忘 - 鄧麗欣перевод на немецкий




念念不忘
Unvergesslich
傳說冬季
Man sagt, im Winter
會遇上初戀
trifft man die erste Liebe.
當日我亦有許過願
An jenem Tag wünschte auch ich mir etwas.
共你的偶遇
Unsere zufällige Begegnung,
純白就如白雪
reinweiß wie Schnee.
各自害羞的臉
Unsere schüchternen Gesichter,
逃避眼神接觸
mieden den Blickkontakt,
心聲偏揭穿
doch die Stimme des Herzens verriet uns.
再會失散已多年後
Nachdem wir uns nach vielen Jahren trennten,
回味相識一百天
wenn ich an die ersten hundert Tage unseres Kennenlernens zurückdenke,
也心荒意亂
ist mein Herz immer noch unruhig.
忘記熱吻
Den heißen Kuss verpasst zu haben,
還是會遺憾
bereue ich noch immer.
二手相牽
Händchenhalten,
可笑但勇敢
lächerlich, aber mutig.
往日曾留著孖辮的女生
Das Mädchen, das früher Zöpfe trug,
仍依想念有情人
sehnt sich immer noch nach dem Geliebten.
沒結局
Kein Ende,
但你微暖的手心早令我抖震
aber deine leicht warme Handfläche ließ mich schon erzittern.
來到花季
Als die Blütezeit kam,
戀愛卻枯萎
verwelkte die Liebe jedoch.
傷害過
Es tat weh,
但也早放低
aber ich habe es längst hinter mir gelassen.
數過冬季後
Nach einigen Wintern,
同伴被誰代替
wer ersetzte dich als meinen Begleiter?
卻靜靜的思念
Doch ich denke leise an dich.
寒夜裡曾同用頸巾
In kalten Nächten teilten wir einen Schal,
不放低
ließen ihn nicht los.
再會失散已多年後
Nachdem wir uns nach vielen Jahren trennten,
回味初戀總帶酸
ist die Erinnerung an die erste Liebe immer bittersüß,
但暗中帶著甜
aber birgt insgeheim Süße.
忘記熱吻
Den heißen Kuss verpasst zu haben,
還是會遺憾
bereue ich noch immer.
二手相牽
Händchenhalten,
可笑但勇敢
lächerlich, aber mutig.
往日曾留著孖辮的女生
Das Mädchen, das früher Zöpfe trug,
仍依想念有情人
sehnt sich immer noch nach dem Geliebten.
沒結局
Kein Ende,
但你微暖的手心早令我抖震
aber deine leicht warme Handfläche ließ mich schon erzittern.
懷念你
Dich zu vermissen,
從沒有害
hat nie geschadet.
明晨燈飾拆去後患竟不再
Wenn morgen früh die Lichter abgebaut werden, ist der Kummer überraschend fort.
回憶永在
Die Erinnerung bleibt ewig.
曾有著你
Dich gehabt zu haben,
還是太僥倖
war doch so ein Glück.
二手相牽
Händchenhalten,
最愉快質感
das angenehmste Gefühl.
變大人
Erwachsen geworden,
仍在繼續追問
frage ich mich immer noch:
為何中三的一吻
Warum geschah jener Kuss in der neunten Klasse
未發生
nie?
別了後
Nach der Trennung
學會懷勉
lernte ich, Erinnerungen zu schätzen.
學到凡事藏著缺憾
Lernte, dass alles eine gewisse Unvollkommenheit birgt,
先可能
erst dann kann
叫那份記憶
jene Erinnerung
吸引
anziehend wirken.





Авторы: Zhi Hao Cai, Jun-yi Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.