鄧麗欣 - 我未願意 (Live) - перевод текста песни на немецкий

我未願意 (Live) - 鄧麗欣перевод на немецкий




我未願意 (Live)
Ich bin noch nicht bereit (Live)
場面佈置奢華 來相約試婚紗
Die Szene ist luxuriös arrangiert, um sich zu treffen und ein Hochzeitskleid anzuprobieren.
原本未恨嫁 還害怕 保證的說話
Ursprünglich wollte ich nicht heiraten, hatte sogar Angst vor dem Eheversprechen.
如果提前願意 明天成為歷史
Wenn ich früher bereit gewesen wäre, würde morgen Geschichte werden.
留低日誌 和你會否一致
Würden unsere Tagebücher übereinstimmen?
你會否 已預備鮮花 著禮服求婚嗎
Hast du schon Blumen vorbereitet und trägst du einen Anzug, um mir einen Antrag zu machen?
戒指戴在無名指嗎 尚戒指戴在無名指嗎
Trägst du den Ring am Ringfinger? Ist der Ring schon am Ringfinger?
如效法經典主角 跪我的腳下
Wie die klassischen Protagonisten, kniest du dich vor mir hin?
繼續幻想嗎 這叫做幸福嗎
Soll ich weiter träumen? Ist das Glück?
太喜愛問原因吧
Ich frage zu gerne nach dem Warum.
互咬一下 如下次來迎娶的密碼
Wir beißen uns leicht, als Code für den nächsten Heiratsantrag.
願留住戒指
Ich möchte den Ring behalten.
暫時讓我考慮接受你的好意
Lass mich vorerst überlegen, ob ich dein Angebot annehme.
被你看穿難期待下一次
Du durchschaust mich, es ist schwer, auf das nächste Mal zu warten.
偏渴望 約定選嫁衣
Dennoch sehne ich mich danach, einen Termin für die Auswahl des Hochzeitskleides zu vereinbaren.
未來問多次
Frag mich in Zukunft noch einmal.
若然未決定 停留猶疑位置
Wenn ich mich noch nicht entschieden habe und in der Zwickmühle stecke,
你會否繼續熱情嘗試
wirst du es weiterhin leidenschaftlich versuchen?
總會令我 不這麼理智
Du wirst mich immer dazu bringen, nicht so rational zu sein.
你會否 已預備鮮花
Hast du schon Blumen vorbereitet?
著禮服求婚嗎
Trägst du einen Anzug, um mir einen Antrag zu machen?
戒指戴在無名指嗎
Trägst du den Ring am Ringfinger?
尚未完全懂嗎 未到婚嫁
Verstehst du es noch nicht ganz? Es ist noch nicht Zeit zu heiraten.
如效法經典主角 跪我的腳下
Wie die klassischen Protagonisten, kniest du dich vor mir hin?
繼續幻想嗎 這叫做幸福嗎
Soll ich weiter träumen? Ist das Glück?
太喜愛問原因吧
Ich frage zu gerne nach dem Warum.
互咬一下 如下次來迎娶的密碼
Wir beißen uns leicht, als Code für den nächsten Heiratsantrag.
願留住戒指
Ich möchte den Ring behalten.
暫時讓我考慮接受你的好意
Lass mich vorerst überlegen, ob ich dein Angebot annehme.
被你看穿難期待下一次
Du durchschaust mich, es ist schwer, auf das nächste Mal zu warten.
偏渴望 約定選嫁衣
Dennoch sehne ich mich danach, einen Termin für die Auswahl des Hochzeitskleides zu vereinbaren.
未來問多次
Frag mich in Zukunft noch einmal.
若然未決定 停留猶疑位置
Wenn ich mich noch nicht entschieden habe und in der Zwickmühle stecke,
你會否繼續熱情嘗試
wirst du es weiterhin leidenschaftlich versuchen?
總會令我 不這麼理智
Du wirst mich immer dazu bringen, nicht so rational zu sein.
再試一次 再想多次 還未願意
Versuche es noch einmal, überlege es dir noch einmal, ich bin noch nicht bereit.
如拒絕太不敬
Wenn ich ablehne, wäre das zu unhöflich.
結果從未否定 愛你天性
Ich habe meine Liebe zu dir nie geleugnet.
未來或會選擇轉用你的專姓
Vielleicht werde ich in Zukunft deinen Nachnamen annehmen.
誓約會否能持續的証明
Kann das Eheversprechen dauerhaft Bestand haben?
生老病痛 同途看星
In Krankheit und Gesundheit, gemeinsam die Sterne betrachten.
期待新意
Ich erwarte etwas Neues.
未能下決定 停留纏綿位置
Ich kann mich nicht entscheiden, bleibe in einer zärtlichen Zwickmühle.
我到底渴望被人留意
Ich sehne mich danach, von dir bemerkt zu werden,
一再令你 專一的構思
dass du immer wieder deine Hingabe zeigst.
延續日後建議
Setze deine Vorschläge in Zukunft fort.
總會令我 隨時回答 我願意
Du wirst mich irgendwann dazu bringen, "Ja, ich will" zu antworten.





Авторы: Zhi Xia, Zhi Jie Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.