Текст и перевод песни 鄧麗欣 - 看透
望似花瓣亂飛
回望你失去自己
Like
petals
flying
about
returning,
I
find
myself
lost
as
I
look
back
upon
you.
恨我肌膚太薄
給你鎖死
逐公分吻起
I
regret
that
my
skin
was
so
vulnerable,
allowing
you
to
take
hold
of
me
and
kiss
me
sensually
everywhere.
在你天地
沒法演戲
In
your
world,
I'm
unable
to
pretend,
一眼望破
秘密難避
You
can
see
right
through
me,
my
secrets
can't
hide.
蟬翼那麼輕薄想飛
My
wings
are
so
thin
like
cicada,
I
want
to
fly
away,
最終也要撲近你
hei
hei
But
eventually
I'll
have
to
flutter
back
to
you,
hei
hei.
全由你看透吧
纏綿到太驚訝
You
can
see
right
through
me,
our
love
has
become
too
intense,
像我心給一雙手撫摸操控它
As
if
my
heart
is
in
your
hands,
being
caressed
and
controlled.
才讓髮端飄著煙花
That's
why
fireworks
are
bursting
from
my
hair,
才讓臂彎刻著牽掛
That's
why
my
arms
are
etched
with
longing.
就讓你看透吧
柔情無法欺詐
You
can
see
right
through
me,
my
tenderness
cannot
deceive.
像每顆細胞都全被軟化
As
if
every
cell
in
my
body
has
been
softened.
給你視線望著活像油畫
You
gaze
at
me
as
if
I
were
a
painting,
心事難免暴露便投降也罷
My
innermost
thoughts
are
exposed,
so
I
may
as
well
surrender.
(還是算吧
別要走吧)
(Maybe
I
should
reconsider,
and
stay.)
眉目太多了甚麼
唇上缺少了甚麼
Too
many
expressions
on
my
face,
what
is
missing
from
my
lips?
在你心中一早比我清楚
我怎麼去躲
You've
always
known
me
better
than
I
know
myself,
how
can
I
hide?
未說謊話
便已識破
I
don't
even
need
to
lie,
you
can
see
through
me,
光線掠過
心思赤裸
Light
streams
across
me,
revealing
my
naked
thoughts.
沉默美得好像詩歌
The
silence
is
as
beautiful
as
a
poem,
你一句句去讀我
ho...
Your
words
read
me
like
an
open
book,
ho...
全由你看透吧
纏綿到太驚訝
You
can
see
right
through
me,
our
love
has
become
too
intense,
像我心給一雙手撫摸操控它
As
if
my
heart
is
in
your
hands,
being
caressed
and
controlled.
才讓髮端飄著煙花
That's
why
fireworks
are
bursting
from
my
hair,
才讓臂彎刻著牽掛
That's
why
my
arms
are
etched
with
longing.
就讓你看透吧
柔情無法欺詐
You
can
see
right
through
me,
my
tenderness
cannot
deceive.
像每顆細胞都全被軟化
As
if
every
cell
in
my
body
has
been
softened.
給你視線望著活像油畫
You
gaze
at
me
as
if
I
were
a
painting,
心事難免暴露便投降也罷
My
innermost
thoughts
are
exposed,
so
I
may
as
well
surrender.
想
怎樣
怎樣
怎樣
你知
What
do
you
think,
what
do
you
think,
what
do
you
think
you
know?
想
多謝
多謝
呵護
備致
Thank
you,
thank
you,
for
all
your
care,
逼我被透視像動物原始
You've
forced
me
to
be
as
exposed
as
an
animal,
你心細
細得幼過我的髮絲
Your
sensitivity
is
even
finer
than
a
strand
of
my
hair.
全由你看透吧
纏綿到太驚訝
You
can
see
right
through
me,
our
love
has
become
too
intense,
像我心給一雙手撫摸操控它
As
if
my
heart
is
in
your
hands,
being
caressed
and
controlled.
才讓髮端飄著煙花
That's
why
fireworks
are
bursting
from
my
hair,
才讓臂彎刻著牽掛
That's
why
my
arms
are
etched
with
longing.
就讓你看透吧
柔情無法欺詐
You
can
see
right
through
me,
my
tenderness
cannot
deceive.
像每顆細胞都全被軟化
As
if
every
cell
in
my
body
has
been
softened.
給你視線望著活像油畫
You
gaze
at
me
as
if
I
were
a
painting,
心事難免暴露便投降也罷
My
innermost
thoughts
are
exposed,
so
I
may
as
well
surrender.
你覺得美麗嗎?
Do
you
find
me
beautiful?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Lei Song De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.