Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
著地 (劇集《男排女將》主題曲)
Landung (Titellied der Serie „Volleyball Heldinnen“)
夠勇氣命運就是你操控
Mit
genug
Mut
liegt
das
Schicksal
in
deiner
Hand
夢想滿是跌碰
但我
不覺得痛
Träume
sind
voller
Stürze,
doch
ich
spüre
keinen
Schmerz
撐過去鬥志再重壓不碎
Halte
durch,
der
Kampfgeist
zerbricht
auch
unter
schwerem
Druck
nicht
夢想永沒錯對
沒法
把我擊退
Träume
sind
nie
richtig
oder
falsch,
nichts
kann
mich
besiegen
球已著了地
再出發跟你比
Der
Ball
ist
gelandet,
ich
starte
neu,
um
mich
mit
dir
zu
messen
從頭再做儲備
飛躍起
Baue
von
vorn
Reserven
auf,
springe
hoch
無論勝負
誰在撐扶
Egal
ob
Sieg
oder
Niederlage,
wer
unterstützt
mich?
何謂勝負
誰又太在乎
Was
ist
Sieg
oder
Niederlage,
wen
kümmert
das
schon
so
sehr?
撐過去鬥志再重壓不碎
Halte
durch,
der
Kampfgeist
zerbricht
auch
unter
schwerem
Druck
nicht
夢想永沒錯對
沒法
把我擊退
Träume
sind
nie
richtig
oder
falsch,
nichts
kann
mich
besiegen
抹去那佔據腦裡的傷痛
Wische
den
Schmerz
weg,
der
meinen
Geist
erfüllt
夢想再是跌碰
讓我
將那操控
Auch
wenn
Träume
wieder
Stürze
sind,
lass
mich
sie
meistern
誰也望勝利
那揮舞的手臂
Jeder
hofft
auf
den
Sieg,
diese
schwingenden
Arme
迎來快樂氣味
別逃避
Empfange
den
Duft
des
Glücks,
weiche
nicht
aus
球已著了地
笑一笑吸口氣
Der
Ball
ist
gelandet,
lächle
und
atme
tief
ein
從頭再做儲備
飛躍起
(On
the
way)
Baue
von
vorn
Reserven
auf,
springe
hoch
(Auf
dem
Weg)
球已著了地
笑一笑吸口氣
Der
Ball
ist
gelandet,
lächle
und
atme
tief
ein
從頭再做儲備
飛躍起
Baue
von
vorn
Reserven
auf,
springe
hoch
無論勝負
誰在撐扶
Egal
ob
Sieg
oder
Niederlage,
wer
unterstützt
mich?
何謂勝負
誰又太在乎
Was
ist
Sieg
oder
Niederlage,
wen
kümmert
das
schon
so
sehr?
無論勝負
誰在撐扶
Egal
ob
Sieg
oder
Niederlage,
wer
unterstützt
mich?
何謂勝負
誰又太在乎
Was
ist
Sieg
oder
Niederlage,
wen
kümmert
das
schon
so
sehr?
成敗決定
贏在過程
Erfolg
oder
Misserfolg
werden
entschieden,
der
Gewinn
liegt
im
Prozess
如若我未停
Solange
ich
nicht
aufhöre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鄧麗欣, 黃貫中
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.