鄧麗欣 - 被遗弃的公主 - перевод текста песни на немецкий

被遗弃的公主 - 鄧麗欣перевод на немецкий




被遗弃的公主
Die verlassene Prinzessin
水点敲窗声声响
Regentropfen klopfen laut ans Fenster
也似笑声跳着唱
Es klingt wie Lachen, das singt und springt
笑我怕陌路太长
Lacht mich aus, weil ich den fremden Weg fürchte
谁终于打开这片窗
Wer hat dieses Fenster endlich geöffnet?
温室开的花风霜
Die Blume aus dem Gewächshaus, vom Wind und Frost gezeichnet
错过了可爱卖相
Hat ihr liebliches Aussehen verpasst
放弃也但别放凉
Gib auf, aber lass es nicht erkalten
求天多给几次创伤
Ich bitte den Himmel um mehr Verletzungen
流连陌路大街上
Ich wandere auf fremden Straßen umher
找你却欠方向
Suche dich, doch mir fehlt die Richtung
累了再笑更牵强
Müde, und das Lächeln wirkt noch gezwungener
退后放弃这真相
Zurückweichen, diese Wahrheit aufgeben
谁为了我怕刺伤
Wer hatte Angst, mich zu verletzen?
后悔是大理想
Reue ist die große Sehnsucht
从前快乐这模样
So sah das frühere Glück aus
为何现在是雕像
Warum ist es jetzt wie eine Statue?
伤害过我仍心痛
Obwohl du mich verletzt hast, tut mein Herz noch weh
扮作已记错方向
Ich tue so, als hätte ich die Richtung verwechselt
放任爱你这真相
Mich der Wahrheit hingeben, dich zu lieben
童话赐给了我内伤
Das Märchen hat mir innere Wunden zugefügt
照着梦境中
Genau wie im Traum,
公主只靠扮相
verlässt sich die Prinzessin nur auf ihr Äußeres
温室开的花风霜
Die Blume aus dem Gewächshaus, vom Wind und Frost gezeichnet
错过了可爱卖相
Hat ihr liebliches Aussehen verpasst
放弃也但别放凉
Gib auf, aber lass es nicht erkalten
求天多给几次创伤
Ich bitte den Himmel um mehr Verletzungen
流连陌路大街上
Ich wandere auf fremden Straßen umher
找你却欠方向
Suche dich, doch mir fehlt die Richtung
累了再笑更牵强
Müde, und das Lächeln wirkt noch gezwungener
退后放弃这真相
Zurückweichen, diese Wahrheit aufgeben
谁为了我怕刺伤
Wer hatte Angst, mich zu verletzen?
后悔是大理想
Reue ist die große Sehnsucht
从前快乐这模样
So sah das frühere Glück aus
为何现在是雕像
Warum ist es jetzt wie eine Statue?
伤害过我仍心痛
Obwohl du mich verletzt hast, tut mein Herz noch weh
扮作已记错方向
Ich tue so, als hätte ich die Richtung verwechselt
放任爱你这真相
Mich der Wahrheit hingeben, dich zu lieben
童话赐给了我内伤
Das Märchen hat mir innere Wunden zugefügt
照着梦境中
Genau wie im Traum,
公主只靠扮相
verlässt sich die Prinzessin nur auf ihr Äußeres
流连陌路大街上
Ich wandere auf fremden Straßen umher
找你却欠缺方向
Suche dich, doch mir fehlt die Richtung
累了再笑更牵强
Müde, und das Lächeln wirkt noch gezwungener
退避放弃这真相
Zurückweichen, diese Wahrheit aufgeben
谁为了我怕刺伤
Wer hatte Angst, mich zu verletzen?
后悔是大理想
Reue ist die große Sehnsucht
从前快乐的模样
Das Aussehen des früheren Glücks
原来像是这样
So stellte es sich heraus
感动到我迷恋上
Es hat mich so berührt, dass ich mich verliebte
直至我记错方向
Bis ich die Richtung verwechselte
碎掉爱你这真相
Diese Wahrheit, dich zu lieben, ist zerbrochen
童话赐给我内伤
Das Märchen hat mir innere Wunden zugefügt
照着梦镜中
Genau wie im Traum,
公主这个败相
dieses besiegte Antlitz der Prinzessin





Авторы: Guo En Wu, Li Xin Deng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.