Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水点敲窗声声响
Water
drops
tapped
on
the
window,
sounding
like
也似笑声跳着唱
Chuckling
voices
that
sang
and
danced,
笑我怕陌路太长
Laughing
at
me
for
fearing
the
road
ahead
was
too
long,
谁终于打开这片窗
Wondering
who
would
finally
open
this
window-pane?
温室开的花风霜
Green
house
flowers
that
withered
in
the
frost,
错过了可爱卖相
Missed
their
chance
to
show
off
their
lovely
appearance,
放弃也但别放凉
Giving
up
is
one
thing,
but
don't
let
them
go
cold,
求天多给几次创伤
Beg
the
heavens
to
give
me
a
few
more
wounds
to
bear.
流连陌路大街上
Wandering
aimlessly
on
the
streets,
找你却欠方向
Searching
for
you
but
I'm
lost,
累了再笑更牵强
Too
tired
to
even
smile
anymore,
退后放弃这真相
Retreating
and
giving
up
on
the
truth,
谁为了我怕刺伤
Who
was
willing
to
get
hurt
for
me,
后悔是大理想
Regret
is
a
lofty
ideal.
从前快乐这模样
Once
upon
a
time,
I
was
happy
like
this,
为何现在是雕像
Why
am
I
now
but
a
statue?
伤害过我仍心痛
Even
those
who
have
wronged
me
still
ache
in
my
heart,
扮作已记错方向
Pretending
to
have
forgotten
the
way,
放任爱你这真相
Letting
go
of
the
truth
that
I
love
you
童话赐给了我内伤
The
fairy
tale
inflicted
an
internal
wound
on
me,
照着梦境中
Mirroring
my
dream
world,
公主只靠扮相
A
princess
who
relied
solely
on
appearances.
温室开的花风霜
Green
house
flowers
that
withered
in
the
frost,
错过了可爱卖相
Missed
their
chance
to
show
off
their
lovely
appearance,
放弃也但别放凉
Giving
up
is
one
thing,
but
don't
let
them
go
cold,
求天多给几次创伤
Beg
the
heavens
to
give
me
a
few
more
wounds
to
bear.
流连陌路大街上
Wandering
aimlessly
on
the
streets,
找你却欠方向
Searching
for
you
but
I'm
lost,
累了再笑更牵强
Too
tired
to
even
smile
anymore,
退后放弃这真相
Retreating
and
giving
up
on
the
truth,
谁为了我怕刺伤
Who
was
willing
to
get
hurt
for
me,
后悔是大理想
Regret
is
a
lofty
ideal.
从前快乐这模样
Once
upon
a
time,
I
was
happy
like
this,
为何现在是雕像
Why
am
I
now
but
a
statue?
伤害过我仍心痛
Even
those
who
have
wronged
me
still
ache
in
my
heart,
扮作已记错方向
Pretending
to
have
forgotten
the
way,
放任爱你这真相
Letting
go
of
the
truth
that
I
love
you
童话赐给了我内伤
The
fairy
tale
inflicted
an
internal
wound
on
me,
照着梦境中
Mirroring
my
dream
world,
公主只靠扮相
A
princess
who
relied
solely
on
appearances.
流连陌路大街上
Wandering
aimlessly
on
the
streets,
找你却欠缺方向
Searching
for
you
but
I'm
lost,
累了再笑更牵强
Too
tired
to
even
smile
anymore,
退避放弃这真相
Retreating
and
giving
up
on
the
truth,
谁为了我怕刺伤
Who
was
willing
to
get
hurt
for
me,
后悔是大理想
Regret
is
a
lofty
ideal.
从前快乐的模样
Once
upon
a
time,
I
was
happy
like
this,
原来像是这样
It
appeared
as
such,
感动到我迷恋上
I
was
moved
by
it
and
became
infatuated,
直至我记错方向
Until
I
lost
my
way,
碎掉爱你这真相
And
shattered
the
truth
that
I
loved
you,
童话赐给我内伤
The
fairy
tale
inflicted
an
internal
wound
on
me,
照着梦镜中
Mirroring
my
dreams,
公主这个败相
A
princess
who
was
a
failure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo En Wu, Li Xin Deng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.