鄧麗欣 - 被遗弃的公主 - перевод текста песни на английский

被遗弃的公主 - 鄧麗欣перевод на английский




被遗弃的公主
Abandoned Princess
水点敲窗声声响
Water drops tapped on the window, sounding like
也似笑声跳着唱
Chuckling voices that sang and danced,
笑我怕陌路太长
Laughing at me for fearing the road ahead was too long,
谁终于打开这片窗
Wondering who would finally open this window-pane?
温室开的花风霜
Green house flowers that withered in the frost,
错过了可爱卖相
Missed their chance to show off their lovely appearance,
放弃也但别放凉
Giving up is one thing, but don't let them go cold,
求天多给几次创伤
Beg the heavens to give me a few more wounds to bear.
流连陌路大街上
Wandering aimlessly on the streets,
找你却欠方向
Searching for you but I'm lost,
累了再笑更牵强
Too tired to even smile anymore,
退后放弃这真相
Retreating and giving up on the truth,
谁为了我怕刺伤
Who was willing to get hurt for me,
后悔是大理想
Regret is a lofty ideal.
从前快乐这模样
Once upon a time, I was happy like this,
为何现在是雕像
Why am I now but a statue?
伤害过我仍心痛
Even those who have wronged me still ache in my heart,
扮作已记错方向
Pretending to have forgotten the way,
放任爱你这真相
Letting go of the truth that I love you
童话赐给了我内伤
The fairy tale inflicted an internal wound on me,
照着梦境中
Mirroring my dream world,
公主只靠扮相
A princess who relied solely on appearances.
温室开的花风霜
Green house flowers that withered in the frost,
错过了可爱卖相
Missed their chance to show off their lovely appearance,
放弃也但别放凉
Giving up is one thing, but don't let them go cold,
求天多给几次创伤
Beg the heavens to give me a few more wounds to bear.
流连陌路大街上
Wandering aimlessly on the streets,
找你却欠方向
Searching for you but I'm lost,
累了再笑更牵强
Too tired to even smile anymore,
退后放弃这真相
Retreating and giving up on the truth,
谁为了我怕刺伤
Who was willing to get hurt for me,
后悔是大理想
Regret is a lofty ideal.
从前快乐这模样
Once upon a time, I was happy like this,
为何现在是雕像
Why am I now but a statue?
伤害过我仍心痛
Even those who have wronged me still ache in my heart,
扮作已记错方向
Pretending to have forgotten the way,
放任爱你这真相
Letting go of the truth that I love you
童话赐给了我内伤
The fairy tale inflicted an internal wound on me,
照着梦境中
Mirroring my dream world,
公主只靠扮相
A princess who relied solely on appearances.
流连陌路大街上
Wandering aimlessly on the streets,
找你却欠缺方向
Searching for you but I'm lost,
累了再笑更牵强
Too tired to even smile anymore,
退避放弃这真相
Retreating and giving up on the truth,
谁为了我怕刺伤
Who was willing to get hurt for me,
后悔是大理想
Regret is a lofty ideal.
从前快乐的模样
Once upon a time, I was happy like this,
原来像是这样
It appeared as such,
感动到我迷恋上
I was moved by it and became infatuated,
直至我记错方向
Until I lost my way,
碎掉爱你这真相
And shattered the truth that I loved you,
童话赐给我内伤
The fairy tale inflicted an internal wound on me,
照着梦镜中
Mirroring my dreams,
公主这个败相
A princess who was a failure.





Авторы: Guo En Wu, Li Xin Deng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.