Du bist es gewohnt, auf der Halbinsel zu entspannen, aristokratischer Luxus erfüllt die Designerläden.
有 十對 別注任你揀 價值過萬還覺得有賺
Es gibt zehn Paar limitierte Editionen zur Auswahl, der Wert übersteigt zehntausend, und du denkst immer noch, es ist ein Schnäppchen.
被怨恨太易 眼紅太難 受討論的一剎很魔幻
Gehasst zu werden ist zu einfach, neidisch zu sein ist zu schwer. Der Moment, in dem man diskutiert wird, ist sehr magisch.
為繼續發夢 舊欠債無法還 都要添置今季名牌襯衫
Um weiter zu träumen, alte Schulden können nicht zurückgezahlt werden, trotzdem muss man die neueste Designerkleidung dieser Saison kaufen.
貪 有太多可以貪 有太多想去貪 鞋換了優先作示範
Gier, es gibt zu viel zu begehren, es gibt zu viel, was man begehren möchte. Schuhe werden gewechselt und als Demonstration vorgeführt.
貪 有太多可以貪 有太多怎去貪 能用上的偏偏有限
Gier, es gibt zu viel zu begehren, es gibt zu viel, was man begehren möchte. Aber das, was man benutzen kann, ist begrenzt.
貪 有拍手聲要貪 同事中做模範 全為各位觀眾汗顏
Gier, man will Applaus, man will ein Vorbild unter Kollegen sein, all das, um die Zuschauer zum Schwitzen zu bringen.
貪 我算當中最貪 陪伴侶吃餐飯 才令我衷心的滿足
Gier, ich bin wohl die Gierigste, ein Abendessen mit meinem Partner macht mich erst richtig glücklich.
不怕麻煩 讓我似公主野蠻 衣領破爛 男友看不到破綻
Keine Angst vor Mühen, lass mich wie eine wilde Prinzessin sein. Der Kragen ist zerrissen, mein Freund sieht die Fehler nicht.
金鑽燦爛 未夠我金光燦爛 雙倍奉還
Gold und Diamanten glänzen, aber nicht so sehr wie mein strahlendes Gold, ich gebe es doppelt zurück.
你 習慣 性感的裝扮 舞步太慢嫌過份平淡
Du bist sexy Outfits gewohnt, der Tanzschritt ist zu langsam, es wirkt zu gewöhnlich.
跳 下去 直到靠在臂彎 你便撤換防線的界限
Tanze weiter, bis du dich an seinen Arm lehnst, dann änderst du die Grenzen deiner Verteidigungslinie.
被愛慕太易 愛人太難 全場聚焦不過很短暫
Bewundert zu werden ist zu einfach, zu lieben ist zu schwer. Im Mittelpunkt zu stehen ist nur von kurzer Dauer.
為接受仰望 扮喝醉來暢談 得到稱讚好過無人高攀
Um die Bewunderung zu akzeptieren, gibst du vor, betrunken zu sein und redest drauf los, Lob zu bekommen ist besser, als von niemandem übertroffen zu werden.
貪 有太多可以貪 有太多想去貪 榮耀靠幾多晚浪漫
Gier, es gibt zu viel zu begehren, es gibt zu viel, was man begehren möchte. Der Ruhm hängt von ein paar romantischen Nächten ab.
貪 有太多可以貪 有太多怎去貪 其實愛的畢竟有限
Gier, es gibt zu viel zu begehren, es gibt zu viel, was man begehren möchte. Aber die Liebe ist begrenzt.
貪 有拍手聲要貪 同事中做模範 全為各位觀眾汗顏
Gier, man will Applaus, man will ein Vorbild unter Kollegen sein, all das, um die Zuschauer zum Schwitzen zu bringen.
貪 我算當中最貪 陪伴侶吃餐飯 才令我衷心的滿足
Gier, ich bin wohl die Gierigste, ein Abendessen mit meinem Partner macht mich erst richtig glücklich.
不怕麻煩 讓我似公主野蠻 衣領破爛 男友愛惜這破綻
Keine Angst vor Mühen, lass mich wie eine wilde Prinzessin sein. Der Kragen ist zerrissen, mein Freund liebt diese Fehler.
一晚燦爛 未夠我金光燦爛 雙倍奉還
Eine strahlende Nacht reicht nicht, mein strahlendes Gold, ich gebe es doppelt zurück.
讓我被妒忌 到無了期 全憑獲得寵愛的滋味
Lass mich beneidet werden, bis zum Ende aller Tage, alles dank der Süße, geliebt zu werden.
讓我被妒忌 讓我再難皺眉 親吻一下彷似原地高飛
Lass mich beneidet werden, lass mich nie mehr die Stirn runzeln, ein Kuss lässt mich fühlen, als würde ich zum Himmel fliegen.
貪 有拍手聲要貪 同事中做模範 全為各位觀眾汗顏
Gier, man will Applaus, man will ein Vorbild unter Kollegen sein, all das, um die Zuschauer zum Schwitzen zu bringen.
貪 我算當中最貪 陪伴侶吃餐飯 才令我衷心的滿足 先算燦爛
Gier, ich bin wohl die Gierigste, ein Abendessen mit meinem Partner macht mich erst richtig glücklich, erst dann ist es strahlend.
(無視裝扮平淡) 先夠燦爛 (有裝飾於夾萬) 先最燦爛 (我要的很有限) 先最燦爛
(Ignoriere das schlichte Outfit) Erst dann ist es strahlend genug (mit Dekorationen im Safe) Erst dann ist es am strahlendsten (was ich will, ist sehr begrenzt) Erst dann ist es am strahlendsten.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.