Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就算回憶多麼細膩
結束真太好奇
Auch
wenn
die
Erinnerungen
so
zart
sind,
das
Ende
ist
wirklich
zu
seltsam
讓我忘記從前共你
遊歷那回味
Lass
mich
vergessen,
wie
ich
einst
mit
dir
reiste,
diesen
Nachgeschmack
呆在旅館的一吻
看每秒緘默
Der
Kuss
im
Hotelzimmer,
jede
Sekunde
schweigend
beobachtend
難道我獨個還未慣
Bin
ich
es
etwa
immer
noch
nicht
gewohnt,
allein
zu
sein?
蠟燭燃起的一瞬間
由光陪我緊閉著眼
Im
Moment,
als
die
Kerze
entzündet
wird,
begleitet
mich
das
Licht,
während
ich
die
Augen
fest
schließe
燃幻覺共你燭光晚餐
怎麼不消散
Entfacht
die
Illusion
eines
Candle-Light-Dinners
mit
dir,
warum
löst
sie
sich
nicht
auf?
池邊的某天
吻別
你發現
Eines
Tages
am
Pool,
ein
Abschiedskuss,
du
hast
es
bemerkt
原諒我這麼相信這一切未變
Verzeih
mir,
dass
ich
so
fest
daran
glaubte,
all
das
hätte
sich
nicht
verändert
分隔兩地
那日能飛
走出這絕地
Getrennt
an
zwei
Orten,
wann
kann
ich
fliegen,
diesem
aussichtslosen
Ort
entkommen?
回憶似利器
逼我入戲
高空裡獻技
Erinnerungen
sind
wie
scharfe
Werkzeuge,
zwingen
mich
in
die
Rolle,
vollführen
Kunststücke
in
großer
Höhe
紅雲伴著客機
感覺從來很美
Rote
Wolken
begleiten
das
Flugzeug,
das
Gefühl
war
immer
schön
如今一個人
亦變乏味
Jetzt
allein
zu
sein,
ist
auch
langweilig
geworden
黃昏了過後
鳥兒停飛
風箏飄落地
Nach
der
Dämmerung
hören
die
Vögel
auf
zu
fliegen,
Drachen
schweben
zu
Boden
回憶這利器
逼我念記
熱吻中的你
Dieses
scharfe
Werkzeug
der
Erinnerung
zwingt
mich,
an
dich
inmitten
leidenschaftlicher
Küsse
zu
denken
沉澱了幾多快樂
留下讓我細味
Wie
viel
Glück
hat
sich
abgesetzt,
mir
zum
langsamen
Genießen
überlassen
陪著我走幾公里
陪著我走只得這日記
Begleitete
mich
einige
Kilometer,
jetzt
begleitet
mich
nur
noch
dieses
Tagebuch
蠟燭燃起的一瞬間
由光陪我緊閉著眼
Im
Moment,
als
die
Kerze
entzündet
wird,
begleitet
mich
das
Licht,
während
ich
die
Augen
fest
schließe
燃幻覺共你燭光晚餐
怎麼不消散
Entfacht
die
Illusion
eines
Candle-Light-Dinners
mit
dir,
warum
löst
sie
sich
nicht
auf?
寒風中轉彎
告別像脫難
Im
kalten
Wind
um
die
Ecke
biegen,
der
Abschied
fühlt
sich
an
wie
eine
Flucht
aus
der
Not
難道要這麼心淡
還突然分隔兩地
那日能飛
走出這絕地
Muss
es
so
entmutigend
sein?
Und
plötzlich
getrennt
an
zwei
Orten,
wann
kann
ich
fliegen,
diesem
aussichtslosen
Ort
entkommen?
回憶似利器
逼我入戲
高空裡獻技
Erinnerungen
sind
wie
scharfe
Werkzeuge,
zwingen
mich
in
die
Rolle,
vollführen
Kunststücke
in
großer
Höhe
紅雲伴著客機
感覺從來很美
Rote
Wolken
begleiten
das
Flugzeug,
das
Gefühl
war
immer
schön
如今一個人
亦變乏味
Jetzt
allein
zu
sein,
ist
auch
langweilig
geworden
黃昏了過後
鳥兒停飛
風箏飄落地
Nach
der
Dämmerung
hören
die
Vögel
auf
zu
fliegen,
Drachen
schweben
zu
Boden
回憶這利器
逼我念記
熱吻中的你
Dieses
scharfe
Werkzeug
der
Erinnerung
zwingt
mich,
an
dich
inmitten
leidenschaftlicher
Küsse
zu
denken
沉澱了幾多快樂
留下讓我細味
Wie
viel
Glück
hat
sich
abgesetzt,
mir
zum
langsamen
Genießen
überlassen
陪著我走幾公里
陪著我走只得這日記
Begleitete
mich
einige
Kilometer,
jetzt
begleitet
mich
nur
noch
dieses
Tagebuch
曾踏過幾多腳步
還日著你氣味
Wie
viele
Schritte
bin
ich
gegangen,
immer
noch
deinen
Duft
riechend?
陪著我走幾千里
陪著我走只得這傳記
Begleitete
mich
tausende
Meilen,
jetzt
begleitet
mich
nur
noch
diese
Lebensgeschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Chun Han, Deng Li Xin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.